Aug 21, 2020 19:27
3 yrs ago
92 viewers *
English term

registered office

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
The Company may change its registered office, its registered agent, or both, upon filing a statement with the W. Secretary State

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

sede

sede. 1 – (dir. societário) principal business office; principal place of business; registered office; head office.
A diferença entre principal business office e
registered office: principal business office é o
principal estabelecimento adminisrativo de uma
sociedade. Registered office é a sede para fins de
correspondência oficial, podendo ser o escritório
de advocacia que representa a sociedade ou o
próprio principal business office da sociedade.
Por isso, prefira traduzir sede por principal business office ou principal place of business

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-08-21 19:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ops, referência do dicionário do Marcílio.

Outra entrada no mesmo dicionário:
registered office. sede; escritório registrado
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
2 mins
agree Neyf Almeida
42 mins
agree Aline Amorim
17 hrs
agree Tatiana Elizabeth
1 day 7 hrs
agree Clauwolf
1 day 17 hrs
agree Bett : boa
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

escritório comercial ou sede social

É esse endereço que você vai divulgar em cartões de visita, páginas da internet ou anúncios publicitários para seus clientes e fornecedores conhecê-lo. Nele, você pode marcar reuniões, negociações e tudo o mais que teoricamente seria realizado na sede da empresa.

https://coworkingtown.com.br/conheca-as-diferencas-entre-end...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search