Aug 15, 2020 12:19
3 yrs ago
17 viewers *
English term
to a reasonable standard
English to Hungarian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
jog
The police handled the complaint to a reasonable standard.
We conclude that the complaints were handled to a reasonable standard.
Egy rendőrségi panaszfelülvizsgálati jelentésben fordul elő meglehetősen sokszor. Nekem kicsit angolul is csikorog ez a mondat, de magyarban sem nagyon tudom mi lenne a legmefelőbb kifejezés
ésszerűség elvárásainak megfelelően kezelte a panaszt
ésszerűség szabályának megfelelően kezelte a panaszt
méltányosan kezelte a panaszt
We conclude that the complaints were handled to a reasonable standard.
Egy rendőrségi panaszfelülvizsgálati jelentésben fordul elő meglehetősen sokszor. Nekem kicsit angolul is csikorog ez a mondat, de magyarban sem nagyon tudom mi lenne a legmefelőbb kifejezés
ésszerűség elvárásainak megfelelően kezelte a panaszt
ésszerűség szabályának megfelelően kezelte a panaszt
méltányosan kezelte a panaszt
Proposed translations
(Hungarian)
5 | az előírásoknak megfelelően és az ésszerűség határain belül | JANOS SAMU |
4 +1 | kellő gondossággal | János Untener |
Proposed translations
6 hrs
az előírásoknak megfelelően és az ésszerűség határain belül
A kifejezés valóban kétféleképpen is értelmezhető. A buktató itt az, hogy a reasonable nem a standardra vonatkozik, hanem a cselekvést végzőre. Ezért az ésszerűség elvárásainak vagy szabályának nincs értelme. A strandardot vegyük egyszerűen előírásoknak. A reasonable itt azt jelenti, hogy az előírások sok apró részletből állhattak, és a panasz kivizsgálásánál nem minden egyes előírás apró részletét vették figyelembe, mert lehettek közöttük az adott esetre választhatóan vonatkoztatható részletek is, de a kivizsgálásnál ezt nem tartották szükségesnek figyelembe venni. Ezért került ide a reasonable.
Note from asker:
Valóban nincs értelme annak amit írtam. Az ésszerűségnek nem lehetnek szabályai. :) Az ésszerűség szabálya /elvárása maga az ésszerűség. Köszönöm az elgondolkodtató bejegyzést/választ. :) |
A kontextust illetően, inkább arról van szó, hogy bár nem lehet minden aktust szabállyal lefedni, annak megállapítása , hogy a pl a rendőrök helyesen cselekedtek-e egy adott esetben vagy nem az adott cselekedetek ésszerű mérlegelése alapján dönthető el. |
Pl. az ésszerűség elvének kellő figyelembevételével történt a kivizsgálás |
Valószínű ezzel is kapcsolatos a kifejezés: https://www.investopedia.com/terms/r/reasonableness-standard.asp |
A benchmark used in court when reviewing the decisions made by a particular party. The reasonableness standard is a test which asks whether the decisions made were legitimate and designed to remedy a certain issue under the circumstances at the time. Courts using this standard look at both the ultimate decision, and the process by which a party went about making that decision. |
Ezt is idehozom, mert releváns, és minden bizonnyal erről a jogi elvről van szó:https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/law-general/1827140-reasonableness-standard.html |
+1
2 days 2 mins
kellő gondossággal
Lényegében erről van szó, meg már rég jártam itt :)
Peer comment(s):
agree |
András Veszelka
: Itt a köznapi érthetőségen túl fontos szempont tekintettel lenni arra is, hogy jogi kifejezésről van szó
20 hrs
|
Something went wrong...