Jul 19, 2020 06:18
3 yrs ago
14 viewers *
English term
in or with the Service.
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
The Customer represents and warrants that: (i) the information the Customer provides in connection with the Customer’s purchase of the Service is accurate and complete; (ii) the Customer is duly authorized to do business in the country or countries where the Customer operates, (iii) the Customer’s employees, officers, representatives and other agents accessing the Service are duly authorized to access the Service and to legally bind the Customer to this Agreement and all transactions conducted in or with the Service.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | в рамках Услуги или вместе с ней | mk_lab |
3 | соглашения, заключаемые при работе с Услугой или в отношении неё | didimblog |
Change log
Jul 19, 2020 06:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
в рамках Услуги или вместе с ней
соглашения, проводившиеся в рамках оказываемой Услуги или в рамках переговоров, по сотрудничеству, проводящемуся вместе с ней
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
соглашения, заключаемые при работе с Услугой или в отношении неё
Заключаемые при работе с Услугой — заключаемые в ходе работы с системой.
Something went wrong...