Glossary entry

anglais term or phrase:

you cheated me into doing such a nasty thing!

français translation:

Ce n\'est pas une raison pour m\'embarquer dans cette sale histoire

Added to glossary by Thierry Darlis
Jul 2, 2020 16:30
3 yrs ago
58 viewers *
anglais term

you cheated me into doing such a nasty thing!

anglais vers français Autre Poésie et littérature
Here is the context:

How can you say that? The President of dad’s company has a crush on you and wants to meet you.
You know the company is laying off workers. If you don’t go, dad will lose his job. Dad works hard to support the family.
You should think about him That shouldn’t be the reason you cheated me into doing such a nasty thing!

Discussion

Eliza Hall Jul 6, 2020:
Weird English This is bizarre. I don't think I've ever heard or read anything in which a native EN speaker used "cheated into" this way. It just reads like a mistake to me, because we would say "tricked into" (https://www.merriam-webster.com/dictionary/trick into).

I think it's just badly written.
AlainPatrickU Jul 2, 2020:
"cheatED" Beaucoup de traductions sont au présent alors que "cheated" est un prétérit.

Proposed translations

+4
7 minutes
Selected

Ce n'est pas une raison pour m'embarquer dans cette sale histoire

me raconter des histoires pour m'impliquer...
Juste une idée
Peer comment(s):

agree Helene Carrasco-Nabih
14 minutes
agree Philippe ROUSSEAU
26 minutes
neutral AlainPatrickU : "Ce n'était ..."
6 heures
agree GILLES MEUNIER
1 jour 15 heures
agree Eliza Hall : Your translation is better written than the original :)
4 jours
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
24 minutes

ce n'est pas une raison de m'entraîner à faire quelque chose de si odieux.

Une proposition.
Something went wrong...
+1
1 heure

Ce n'est pas pour autant que tu dois me pousser à faire une chose aussi abjecte !

une autre proposition

sous entendu .... Papa travaille comme un dingue pour subvenir aux besoins de la famille
Peer comment(s):

agree Elodie Marias
14 heures
Merci Elodie !
Something went wrong...
13 heures

Ça ne justifie pas que tu m'aies trompée et poussée à faire une chose aussi ignoble !

Une suggestion. Bonne journée !
Peer comment(s):

neutral Elodie Marias : Ok Gladis mais il me semble tout de même que le terme "tromper" prête à confusion et qu'il n'est pas nécessaire ici. Il ne semble pas que la personne s'est jouée d'elle, mais plutôt qu'elle veuille lui faire faire quelque chose de malsain.
2 heures
Tromper, c'est aussi faire croire faussement quelque chose à quelqu'un. Ex. tromper son adversaire ou tromper un client sur un produit...
Something went wrong...
4 jours

Ce n’est pas une raison suffisante pour me forcer à faire une chose aussi répugnante !

Une autre proposition.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search