Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
energy a gogo
Portuguese translation:
fique no 220 pelo tempo que quiser / gás que não acaba mais /
Added to glossary by
Felipe Tomasi
Jul 1, 2020 18:54
3 yrs ago
37 viewers *
English term
energy a gogo
English to Portuguese
Marketing
Advertising / Public Relations
Drink Ads
Enjoy this rich and juicy mix of carbs and eletrolytes as you never did before. Be it in the sun or going all night, enjoy energy a gogo!
Propaganda de um rótulo de bebida.
Propaganda de um rótulo de bebida.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
12 mins
Selected
fique no 220 pelo tempo que quiser
É uma opção mais ousada e moderna, mas que funciona no seu contexto. Geralmente, usamos "ficar no 220" quando estamos com muita energia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gostei da criatividade, obrigado."
2 mins
Energia à vontade
Sugestão.
3 mins
energia à beça
.
3 mins
energia de sobra
Sug.
10 mins
(aproveite/desfrute/curta) a energia como quiser / à vontade / a bel-prazer
HTH
1 hr
à pampa
Sugestão alternativa. Seria interessante saber a faixa etária do público-alvo e a região do Brasil principal para saber a melhor expressão a usar.
Note from asker:
Praticantes de atividade física, creio que de 18 a 45 anos. É no Brasil todo. |
+1
1 hr
Energia para o que der e vier!
3 hrs
energia pra valer
sugestão que não soa estranha de norte a sul do Brasil
Something went wrong...