Jun 30, 2020 00:35
3 yrs ago
56 viewers *
French term
mais une exigence ou un combat.
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Evidemment on pourrait fonder un orchestre, ou faire du théâtre dans la rue. Animer, comme on dit, le quartier. Souder ensemble les gens d’une rue ou d’un groupe de rues par autre chose qu’une simple connivence, mais une exigence ou un combat.
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 30, 2020 03:14: philgoddard changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"
Proposed translations
+1
4 days
Selected
but rather to make demands or fight for a cause
I think that this translation conveys the intent of the original sentence. Yet, there must be a shorter way to say it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
but rather to put on a show or competition
not much more than a guess
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-06-30 00:54:16 GMT)
--------------------------------------------------
"or a competition" is better in English
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-06-30 00:54:16 GMT)
--------------------------------------------------
"or a competition" is better in English
+1
3 hrs
but to meet a need or fight for something
I assume that's what "combat"means.
Peer comment(s):
neutral |
Séverine Watson
: This would work if "combat" is intended in a positive way, however it strikes me that it may also be construed as the idea of tackling or combatting injustices for example. I may be off the mark here, but just wanted to float that idea!
3 hrs
|
Tackling or combating injustice means fighting for justice.
|
|
agree |
Victoria Britten
5 hrs
|
6 hrs
but a call or cause
Hello
It's not just about having two words that start with a "C" following "connivance" but at very first glance, I thought that "combat" (in French) was "cause" in English (to fight for a cause).
It's not just about having two words that start with a "C" following "connivance" but at very first glance, I thought that "combat" (in French) was "cause" in English (to fight for a cause).
7 hrs
But (instead) to demand or protest
My stab at it. Using it as a tool, to tackle an issue (I sense the underlying French idea of 'engagé').
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2020-06-30 07:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
I.e. to make a point
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2020-06-30 07:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
I.e. to make a point
7 hrs
but by making demands on them [the people], making them fight
This is the term taken from page 82 of the book entitled 'Georges Perenc's Geographies' talking about communities, neighbourhoods and "togetherness".
Here's the exerpt: "[Perenc] would be less opposed to the collective practice of street theatre, or of music, and he does not close down the idea of there being other means of binding people - 'making demands on them, making them fight'..."
I hope the link works properly as it came from my Google search:
https://books.google.fr/books?id=_i26DwAAQBAJ&pg=PA82&lpg=PA...
Big thanks to @cchat for the helpful reference.
Here's the exerpt: "[Perenc] would be less opposed to the collective practice of street theatre, or of music, and he does not close down the idea of there being other means of binding people - 'making demands on them, making them fight'..."
I hope the link works properly as it came from my Google search:
https://books.google.fr/books?id=_i26DwAAQBAJ&pg=PA82&lpg=PA...
Big thanks to @cchat for the helpful reference.
+2
11 hrs
but (for) a need or a cause
Not happy with the idea of a fight or a struggle
Peer comment(s):
agree |
Cathy Rosamond
: Short and to the point.
3 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Brigitte Pirot (X)
21 days
|
Reference comments
10 mins
Reference:
In rhetoric, exigence is an issue, problem, or situation that causes or prompts someone to write or speak. The term exigence comes from the Latin word for "demand." It was popularized in rhetorical studies by Lloyd Bitzer in "The Rhetorical Situation" ("Philosophy and Rhetoric," 1968).
Peer comments on this reference comment:
neutral |
philgoddard
: Exigence means need.
3 hrs
|
agree |
ormiston
: Phil, not necessarily
6 hrs
|
6 hrs
Reference:
quote from Georges Perec
It's apparently a frequently quoted text by Georges Perec.
Discussion