15:38 Apr 16, 2020 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Lyrik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
y todo lleva en sí mismo su contrario Explanation: Por ejemplo, LG -------------------------------------------------- Note added at 7 minutos (2020-04-16 15:45:32 GMT) -------------------------------------------------- creo que el eigenes = propio es un tanto recargado en español, aunque también se podría meter: pero todo lleva en sí mismo su propio opuesto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pero todo en sí tiene su propia contradicción Explanation: Mis ojos te ven simultáneamente desde dos perspectivas, pero todo en sí tiene su propia contradicción; tu luz es mi sombra, mi Luna tu Sol. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pero todo carga con su propio contrario Explanation: La frase en alemán comienza con "aber" no "und". ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pero cada cosa lleva en sí su complemento Explanation: "Cada cosa" podría ser "todo", dependiendo de la métrica deseada No me parece que "contrario", "contradicción", "opuesto" sean acertados, porque la luna no es "lo contrario" del sol. Otra cosa es que esto sea un desacierto del original, y la traducción literal, efectivamente, sea "contrario". A "en sí" le sobra, me parece, "mismo". En Español solo se añade cuando no se presupone en el lector que entienda "en sí" a secas, pero tratándose de un texto poético, no parece el caso. "Cada cosa" en lugar de "todo", porque "todo" se relaciona más con sentencias teóricas, y esta pretende ir recorriendo cada contradicción. -------------------------------------------------- Note added at 15 horas (2020-04-17 07:03:13 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, quería proponer "complementario", no "complemento". Y el índice de seguridad era 4, no 5... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.