Apr 9, 2020 22:13
4 yrs ago
37 viewers *
Spanish term
sacar la baraja
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I'm wondering if there is a term for this phrase other than "to take out the pack" (of cigarettes or cards). Here is an excerpt of the conversation that "sacar la baraja" appears in. The scene is on a train in Mexico in the 1940s or 50s, and a group of teenagers are talking to each other:
—Ya es tiempo de sacar la baraja.
—¡Flaco! Pásame los cigarros; vamos a echar humo.
Thank you!
—Ya es tiempo de sacar la baraja.
—¡Flaco! Pásame los cigarros; vamos a echar humo.
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Get the cards out | kittilina |
3 +1 | take out the pack/deck of cards | Marouchka Heijnen |
3 | put the cards on the table | Katarina Peters |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
Get the cards out
As Marouchka says, they're going to play cards - or so it seems, without more context it's a little difficult. I think it's a case of "get the cards out and let's smoke". Hope this helps. Don't think it's put the cards on the table, although viable, but without more context it's tricky to say.
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: Most idiomatic so far - it's what I'd have posted...
1 hr
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
37 mins
put the cards on the table
''it's time to put the cards on the table'' - expression used to get someone to reveal the truth.
+1
8 hrs
take out the pack/deck of cards
Couldn`t it simply be that they are going to play cards and have a cigarette at the same time?
Example sentence:
It's time to get out the pack of cards
Peer comment(s):
neutral |
Cecilia Gowar
: This is the most likely explanation but without more context it is plain guessing...
22 mins
|
I agree
|
|
agree |
Carol Gullidge
: without any context to go on, this straightforward interpretation seems most likely to me! to me. I'd simply say "get out the cards!"
7 hrs
|
Reference comments
47 mins
Reference:
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Carol Gullidge
: Sorry, I don’t understand the relevance here of various interpretations of picking up something! Please explain!
7 hrs
|
Discussion