GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:42 Apr 6, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stanislav Korobov Ukraine Local time: 01:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Степень 3 или выше |
| ||
4 | скорее всего, относится и к тому, и к другому, но... |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
grade 3 or higher Степень 3 или выше Explanation: // |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
скорее всего, относится и к тому, и к другому, но... Explanation: для подстраховки нужно при переводе просто поменять местами "infusion related toxicity" и "non-hematological toxicity" (оставив *Grade 3 or higher* привязанным к "infusion related toxicity", конечно)... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|