Apr 1, 2020 09:21
4 yrs ago
38 viewers *
English term

Upright

English to Italian Medical Medical: Instruments Medical bed
Testo di origine polacca, quindi l'inglese è spesso impreciso

Technical data
Length of the bed: 2280 ± 20 mm, Width with rails: 965 ± 10 mm, Maximum height: 770 ± 20 mm (**Upright pitch** 380mm) 710 ± 20 mm (**Upright pitch** 380 mm), Minimal height: 390 ± 20 mm (Upright pitch 380mm) 410 ± 20 mm (Upright pitch 300mm), Angle of backrest’s inclination: 70° ± 3°, Angle of thigh rest’s inclination: 40° ± 3°, Trendelenburg position: 15° ± 3°

Changing the height of bed resting place and axial tilts (Trendelenburg and anti-Trendelenburg positions) are made using electrical **uprights**.

A **multi-upright** design of the bed allow monitoring a patient with C arm.

Dopo tante ricerche e riflessioni sono giunta alla conclusione che upright = montante, solo che non sono convinta che vada bene sempre. Nei miei esempi dovrebbe quindi essere:
1 passo montante
2 montanti elettrici
3 multi-montante
Change log

Apr 1, 2020 11:39: giovanna diomede changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"

Apr 1, 2020 11:40: giovanna diomede changed "Language pair" from "Italian to German" to "German to Italian"

Apr 1, 2020 11:40: giovanna diomede changed "Language pair" from "German to Italian" to "English to Italian"

Proposed translations

7 hrs
Selected

montante

E' un uso corretto di una parola inglese

vedi questa definizione:
https://www.lexico.com/en/definition/upright
a post or rod fixed vertically, especially as a structural support.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho scelto questa soluzione perchè il termine si adatta a tutti gli esempi che ho proposto. Inoltre, in un altro file dello stesso lavoro è stato usato il termine "multi-column" in un contesto simile. Poichè il testo originale è in polacco e l'inglese molto spesso lascia a desiderare, ho ritenuto che questa soluzione potesse andare bene. Grazie a tutti per aver contribuito"
1 day 2 hrs

ad inclinazione multipla

si e' arrivati a questa soluzione verificando

1. quale sia la posizione di Trendelenburg

"La posizione di Trendelenburg, o posizione anti-shock, è la posizione in cui è posto il paziente in caso di shock o durante l’esecuzione di particolari indagini radiologiche, nonché durante operazioni di chirurgia ginecologica e addominale. Il soggetto è supino, sdraiato in modo che il capo sia situato inferiormente a ginocchia e bacino. Questa posizione prende nome dal chirurgo tedesco Friedrich Trendelenburg, figlio dell’omonimo filosofo"
https://medicinaonline.co/2017/10/20/posizione-di-trendelenb...

https://www.corriere.it/salute/dizionario/trendelenburg_posi...

2. come funziona un sistema radiologico 'con arco a C' o 'C-arm'
https://avantehs.com/c/c-arm-fluoroscopy-machines/874

https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical-genera...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-04-02 11:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

i cambiamenti delle inclinazioni del letto vengono eseguite con una movimentazione elettrica e meccanica

https://www.linet-italia.it/it/linea-ospedaliera/letti/letti...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

derecho

***upright*** pitch - elevador
pitch - lanzamiento
upright - derecho
Cómo montar una cama articulada con carro elevador - https://www.youtube.com/watch?v=tABrgsAoa_Q
upright electric bed - https://www.youtube.com/watch?v=9JswvNDDG1k
Cama Elevadora - https://www.youtube.com/watch?v=1W3LP9i14k8
Peer comments on this reference comment:

neutral Sabrina Bruna : the language pair is English>Italian
42 mins
agree Dario Di Pietropaolo : montante oppure staffa
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search