Mar 25, 2020 13:50
4 yrs ago
47 viewers *
Portuguese term

cotas

Portuguese to English Other Finance (general) Investment
Esta é a frase contextual:

Sua política básica é realizar investimentos imobiliários de longo prazo, objetivando auferir rendimentos oriundos das cotas de outros Fiis, ganho de capital nas negociações de cotas de Fiis e rendimentos dos CRIs, LCIs e LHs que venha a adquirir.

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

shares

Apesar de haver uma certa diferença entre os FIIs brasileiros (fundos) e os REITs americanos (trusts), penso o seguinte:

na segunda ocorrência de "cotas", acho que pode ser traduzido por "shares" mesmo.

Na primeira ocorrência penso que traduziria por "dividend yields", sem mencionar as cotas.

Veja os exemplos em contexto que encontrei.
Example sentence:

"You can invest in a publicly traded REIT, which is listed on a major stock exchange, by purchasing shares through a broker. You can purchase shares of a non-traded REIT through a broker that participates in the non-traded REIT’s offering."

"Because some investors find REITs attractive for their dividend yields"

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!! Acho que as outras opções também podem ser corretas. Porém, como você adicionou exemplos contextuais, sua resposta foi mais útil."
+1
2 mins

Due

Sug.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : The dues
8 mins
Isso mesmo. Obrigado Nick!
Something went wrong...
15 mins

holdings

Penso que "cota" neste contexto se refere à posse de uma percentagem de um fundo imobiliário.
Something went wrong...
+2
15 mins

holdings (in other REITs)

Sugestão.
Cotas = Participações
Peer comment(s):

agree Mark Robertson
2 hrs
Thank you, Mark!
agree Mario Freitas :
3 hrs
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search