Glossary entry

German term or phrase:

Wechselstrom-Tor

Czech translation:

brána/vstup střídavého proudu

Added to glossary by Jana Pavlová
Mar 16, 2020 14:06
4 yrs ago
14 viewers *
German term

Wechselstrom-Tor

German to Czech Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Pflegebett
Wechselstrom-Tor für den Versorgungseingang

Jde o součást technických údajů u elektricky polohovatelného lůžka.
Proposed translations (Czech)
4 +1 brána/vstup střídavého proudu

Discussion

Ivan Šimerka Mar 16, 2020:
I u všech dalších "Toren" bych to překládal jako vstup popř. výstup, jen to potvrzuje, že to původně byly "gates".
"Tore von Patienten-Anschlüssen" - vstupy přípojek pacientů
"Tore von Signaleingangs-/Signalausgangsteilen" - vstupy/výstupy částí vstupních/výstupních signálů

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

brána/vstup střídavého proudu

myslím, že je to nepovedený překlad anglického AC gate do němčiny
Note from asker:
Děkuji, ale nevím, jestli to tak bude. Narazila jsem ve stejném textu ještě na další spojení: "Tore von Patienten-Anschlüssen" nebo "Tore von Signaleingangs-/Signalausgangsteilen". Co by to bylo zde?
Peer comment(s):

agree Alena Povolná : používá se brána, i když u Vás je možná myšlen konektor (Google Ethernet L3 brána, GSM brána (gate nebo gateway))
1 day 8 hrs
Díky!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Moc Vám děkuji za pomoc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search