This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 11, 2020 09:51
4 yrs ago
13 viewers *
Hebrew term
הערכת בטיחות מתמשכת
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
pharmaceuticals
אני צריכה את הקיצור הנכון באנגלית לביטוי
"הערכת בטיחות מתמשכת"
האם הקיצור באנגלית זה
DSUR - Development Safety Update Report
או
PSR- Periodic Safety Report
או משהו אחר?
ההקשר הוא: נוהל דיווח ומעקב על מידע בטיחותי
"הערכת בטיחות מתמשכת"
האם הקיצור באנגלית זה
DSUR - Development Safety Update Report
או
PSR- Periodic Safety Report
או משהו אחר?
ההקשר הוא: נוהל דיווח ומעקב על מידע בטיחותי
Reference comments
2 days 5 hrs
Reference:
Safety Culture Continuous Improvement Process (SCCIP)
מבין שתי האפשרויות שציינת, הייתי בוחר בשניה.
אבל זו שאלה אם למעשה לא מדובר במשהו אחר, כי עושה רושם שזה תהליך מתמשך...
משהו כמו -
Safety Culture Continuous Improvement Process (SCCIP)
אבל זו שאלה אם למעשה לא מדובר במשהו אחר, כי עושה רושם שזה תהליך מתמשך...
משהו כמו -
Safety Culture Continuous Improvement Process (SCCIP)
Reference:
https://www.iaea.org/services/review-missions/safety-culture-continuous-improvement-process-sccip
Note from asker:
Thank you! Apparently the correct term for the client is Ongoing Risk Assessment |
Something went wrong...