Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
أرجعها إلى عصمتي وعقد نکاحي
English translation:
I didn't return her to my bond and contract of marriage
Added to glossary by
Ramadan Ibrahim
Feb 27, 2020 09:24
4 yrs ago
115 viewers *
Arabic term
أرجعها إلى عصمتي وعقد نکاحي
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
سبق لي طلاق زوجتي ومدخولتي/ بقولي لها ( أنت طالق ) وانا بالحالة المعتبرة شرعا، وذلك في بتاريخ ۱۶/ ۱۱ / ۲۰۱۹ ، ولم أسجله رسميا ولم أرجعها إلى عصمتي و عقد نکاحي وانتهت عدتها مني بالحيض
Change log
Mar 7, 2020 15:33: Ramadan Ibrahim Created KOG entry
Proposed translations
50 mins
Selected
I didn't return her to my bond and contract of marriage
The return of the wife to the husband's bond of marriage
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-27 10:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
taken her back يرجعها
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-27 10:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
taken her back يرجعها
Example sentence:
Is the bond of marriage really such a cold affair?
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
I didn't notice her of my bond and marriage contract
.
5 hrs
I've never got her back as my wife under the Islamic bonds of matrimony
.
Something went wrong...