Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sin sobrecubrimientos articulares ni derrame significativo
English translation:
no signs of synovitis or swelling / effusion
Spanish term
sin sobrecubrimientos articulares ni derrame significativo
The full sentence is:
"Articulaciones coxofemorales congruentes sin sobrecubrimientos articulares ni derrame significativo"
Thanks!
2 | no signs of synovitis or swelling / effusion | Chema Nieto Castañón |
3 | without joint overcoverage nor significant leakage (of synovial fluid) | Helena Chavarria |
Jan 29, 2020 10:20: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jan 29, 2020 10:20: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 29, 2020 10:50: Muriel Vasconcellos changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Anne Schulz, Neil Ashby, Muriel Vasconcellos
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
no signs of synovitis or swelling / effusion
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2020-02-03 22:58:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hola Helena,
Creo que la idea de "sobrecubrimientos articulares" en tanto que "acetabular overcoverage or retroversion" es muy probablemente la más ajustada en este caso. Entiendo también que sobrecubrimientos articulares, asumido como traducción inversa, podría aludir a la ausencia tanto de "acetabular overcoverage of the femoral head" como de "acetabular retroversion" (esto es, ausencia también de "femoral head overcoverage").
No he encontrado referencias razonables con las expresiones generales equivalentes (hip) joint overcoverage ni con articular overcoverage en textos originales ingleses y de ahí el planteamiento propuesto -que amplía el mencionado en comentario previo (ver Discussion), en tanto que acetabular overcoverage, para incluir también el femoral head overcoverage, lo que daría sentido pleno a la expresión original "sobrecubrimientos articulares".
Sigo viendo la expresión original como realmente extraña, y sin embargo tu planteamiento, Helena, como traducción inversa de overcoverage creo que aclara su sentido de manera razonable.
En cuanto a leakage, creo que no es exactamente la idea original. Derrame articular hace referencia a lo que en inglés se conoce como joint effusion. Ver por ejemplo;
When effusion happens in a joint — commonly the knee — excess fluid can pool in a part of the joint called the synovial cavity. It then leaks out into the soft tissue around the joint.
https://m.kidshealth.org/Nemours/en/parents/az-joint-effusio...
Esto se conoce como derrame articular y significa que la articulación se llena de líquido sinovial.
https://www.guioteca.com/kinesiologia/que-hacer-cuando-tenem...
Effusion, by contrast, specifically describes the swelling of a joint
https://www.verywellhealth.com/what-is-joint-effusion-189282
In joint effustion, the term 'effusion' simply refers to an excessive amount of fluid that accumulates within a joint space.
https://study.com/academy/lesson/joint-effusion-definition-c...
Así, teniendo muy presente tu aportación, creo que traduciría finalmente "sin sobrecubrimientos articulares ni derrame significativo" como
... no acetabular overcoverage or retroversion, no significant joint effusion
(aumentando con ello si acaso mi seguridad inicial a 3).
Saludos.
without joint overcoverage nor significant leakage (of synovial fluid)
https://musculoskeletalkey.com/layered-concept-of-the-hip-an...
My relatively low confidence level is because I think it should be expressed differently; i.e. without pincer impingement
Pincer impingement involves excessive coverage of the femoral head by the acetabulum. With hip flexion motion, the neck of the femur bone “bumps” or impinges on the rim of the deep socket. This results in cartilage and labral damage.
https://www.ortho.wustl.edu/content/Patient-Care/3206/Servic...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2020-01-30 17:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, reading my answer again, I think 'or' (not 'nor') significant leakage sounds better.
Thanks very much!! |
Reference comments
In FAI, bone overgrowth — called bone spurs — develop around the femoral head and/or along the acetabulum. This extra bone causes abnormal contact between the hip bones, and prevents them from moving smoothly during activity. Over time, this can result in tears of the labrum and breakdown of articular cartilage (osteoarthritis).
Types of FAI
There are three types of FAI: pincer, cam, and combined impingement.
Pincer. This type of impingement occurs because extra bone extends out over the normal rim of the acetabulum. The labrum can be crushed under the prominent rim of the acetabulum.
Cam. In cam impingement the femoral head is not round and cannot rotate smoothly inside the acetabulum. A bump forms on the edge of the femoral head that grinds the cartilage inside the acetabulum.
Combined. Combined impingement just means that both the pincer and cam types are present.
https://orthoinfo.aaos.org/en/diseases--conditions/femoroace...
Pincer impingement is characterised by acetabular overcoverage of the femoral head. With flexion and internal rotation the acetabular rim and labrum are jammed against the femoral neck, causing predominantly damage to the labrum.
http://ernestschilders.com/femoro-acetabular.php
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-01-29 17:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
'Derrame' could refer to a leakage of synovial fluid.
Hip MRI (magnetic resonance imaging) may also be performed. An MRI can demonstrate a labral tear, as the joint fluid would leak into the tear. An MRI arthrogram, where dye is also injected into the hip joint, may show a labral tear more clearly than a non-contrast MRI. (See Figure 4)
https://www.nirschl.com/hip-labral-tears-and-femoroacetabula...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-01-29 17:14:30 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.oasisortho.com.au/femoro-acetabular-impingement....
Discussion
Como ya anotado, creo que tu planteamiento apunta en la dirección correcta (versus synovitis). Desarrollo mi explicación, por cuestión de espacio, en nota adicional en respuesta. La traducción que me parece más ajustada, tras tu afinado apunte (sobrecubrimiento/overcoverage), quedaría como no acetabular overcoverage or retroversion, no significant joint effusion. Como ves, añado retroversion (femoral head overcoverage) a lo ya propuesto en comentario previo. Sigo sin tener una gran confianza pero creo que la idea así planteada guarda una equivalencia más razonable con el sentido del original.
Saludos ;)
En este caso, con todo mi respeto, creo que synovitis or swelling no es la traducción correcta.
Si buscas "MRI" + "pelvis" + overcoverage" aparecen 11.500 resultados, y según lo que leo, todos hacen referencia a Femoroacetabular Impingement.
Muy buena investigación de hecho.
Sin embargo, éstos son (por ejemplo) los hallazgos en una resonancia magnética de una paciente con pinzamiento fémoroacetabular;
Ante estos hallazgos se solicita resonancia magnética de cadera en la que se visualiza leve alteración subcondral, con edema óseo en cadera derecha, con irregularidad cortical y leve sinovitis en interlínea articular, con distensión de la bursa ilio-psoas. La cabeza femoral presenta un pequeño islote óseo y el ángulo alfa es mayor de 50°...
https://www.elsevier.es/es-revista-revista-andaluza-medicina...
El original podría así referirse a la ausencia en resonancia de "signos sugestivos de pinzamiento fémoroacetabular". En todo caso, y como también sugiero en respuesta, "sobrecubrimientos articulares" resulta expresión extraña en castellano por lo que tu opción no es en absoluto descartable, en tanto que referencia inversa a la expresión inglesa acetabular overcoverage (excesiva cobertura acetabular).
El pinzamiento femoroacetabular es un síndrome reconocido como fuente de coxalgia y artrosis temprana de cadera. Están descritos 2 tipos de pinzamiento según la alteración ósea predominante, que se asocia a daños condrales característicos. El tipo cam (o leva) frecuentemente se asocia a delaminación condral; el tipo pincer (o pinza) se asocia a lesión por contragolpe en el aspecto posteroinferior del acetábulo. Nosotros hemos observado una estrecha asociación entre la zona de sobrecobertura o retroversión acetabular (alteración tipo pincer) y el área de delaminación condral (típicamente asociada con el pinzamiento tipo cam).
https://www.elsevier.es/es-revista-revista-espanola-cirugia-...
Femoroacetabular impingement (FAI) is a clinical syndrome relatively recently recognised as source of hip mechanic pain and early osteoarthritis. Two types of FAI have been described, based on the bone morphology and pattern of chondral and labral damage; the cam type is frequently associated with chondral delamination; and the pincer type is associated with a contre-coup injury of the posteroinferior acetabulum. A close relationship between the zone of acetabular overcoverage or retroversion and the area of acetabular chondral delamination has been observed.
https://www.elsevier.es/en-revista-revista-espanola-cirugia-...
An example:
This conflict can span a continuum from hip joint “undercoverage” (dysplasia) to hip joint “overcoverage” (femoroacetabular impingement)