Glossary entry (derived from question below)
Jan 27, 2020 09:47
4 yrs ago
42 viewers *
French term
nappe
French to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
power lines
Pylônes avec isolateurs suspendus en ***nappe-voûte***
A4. Montage horizontal (ou « 0 »). Les trois phases sont placées sur le même plan horizontal. Parfois, la traverse est disposée sur plus d'un poteau (2 ou 3), auquel cas on parle de montage en « portique » ; a) montage horizontal simple (***une nappe***) ; b) montage en portique (plus d’une ***nappe***).
Armement en nappe-voûte
Support sur la traverse surélevée à l’extrémité du poteau avec les phases suspendues, soit
sur deux plans horizontaux, avec le plan central plus élevé que les phases latérales, soit sur
un seul plan (voûte plate ou triangulaire). Le poteau peut être métallique, en béton ou bois.
a) ***nappe-voûte*** sur deux plans. b) nappe-voûte sur deux plans et console centrale sur la base de
la traverse. c) nappe-voûte plate ou triangulaire. d) nappe-voûte en treillis.
I am translating a text on power lines. Clearly, the word nappe can be translated in many different ways. I have found translations for 'armement à nappe-voûte' / 'nappe-voûte', but I really am not sure how to translate 'nappe' on its own in the other sentences. For example, 'montage en portique (plus d'une nappe)'
Any ideas gratefully received!
Many thanks!
Sheila
A4. Montage horizontal (ou « 0 »). Les trois phases sont placées sur le même plan horizontal. Parfois, la traverse est disposée sur plus d'un poteau (2 ou 3), auquel cas on parle de montage en « portique » ; a) montage horizontal simple (***une nappe***) ; b) montage en portique (plus d’une ***nappe***).
Armement en nappe-voûte
Support sur la traverse surélevée à l’extrémité du poteau avec les phases suspendues, soit
sur deux plans horizontaux, avec le plan central plus élevé que les phases latérales, soit sur
un seul plan (voûte plate ou triangulaire). Le poteau peut être métallique, en béton ou bois.
a) ***nappe-voûte*** sur deux plans. b) nappe-voûte sur deux plans et console centrale sur la base de
la traverse. c) nappe-voûte plate ou triangulaire. d) nappe-voûte en treillis.
I am translating a text on power lines. Clearly, the word nappe can be translated in many different ways. I have found translations for 'armement à nappe-voûte' / 'nappe-voûte', but I really am not sure how to translate 'nappe' on its own in the other sentences. For example, 'montage en portique (plus d'une nappe)'
Any ideas gratefully received!
Many thanks!
Sheila
Proposed translations
(English)
4 | level | B D Finch |
2 | arching/arc horns | SafeTex |
References
pictures, etc. | Rachel Fell |
Proposed translations
7 hrs
Selected
level
Found confirmation for "level":
https://electrical-engineering-portal.com/td-pylons-foundati...
"Two-level pylon is a pylon at which the circuits are arranged in two levels on two crossbars.
"Two-level pylons are usually designed to carry on the lowest crossbar four and at the upper crossbar two conductors, but there are also other variants, e.g. such carrying six conductors in each level or two conductors on the lowest and four on the upper crossbar."
https://electrical-engineering-portal.com/td-pylons-foundati...
"Two-level pylon is a pylon at which the circuits are arranged in two levels on two crossbars.
"Two-level pylons are usually designed to carry on the lowest crossbar four and at the upper crossbar two conductors, but there are also other variants, e.g. such carrying six conductors in each level or two conductors on the lowest and four on the upper crossbar."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Well, I am still not sure of the best translation for nappe in this context - in the end I decided to use 'plane', but think that 'level' might also be possible here. In any case, thank you all very much for your help!"
13 hrs
arching/arc horns
A bit hard to work out given all the different pylon designs but could it be this in fact
Reference:
Note from asker:
Many thanks - I have translated 'cornes' as 'arcing horns' in this text - I think they are also known as 'cornes de garde'. They protect the insulator strings - I don't think they are referring to them here. But to be honest, I am not exactly sure which part of the pylon they are referring to. Thanks again! |
Reference comments
3 hrs
Reference:
pictures, etc.
Photos and diagrams on this site:
https://portals.iucn.org/library/sites/library/files/documen...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-27 14:11:18 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, what a pity, as it's quite informative, albeit in French!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-01-27 19:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
I think they're called "cross arms" - well, they are here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_tower
https://portals.iucn.org/library/sites/library/files/documen...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-27 14:11:18 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, what a pity, as it's quite informative, albeit in French!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-01-27 19:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
I think they're called "cross arms" - well, they are here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_tower
Note from asker:
Many thanks, Rachel - unfortunately, I can't access this file due to blocked plug-ins! |
Thank you so much, Rachel! I have translated 'console' as 'crossarm' in this text. Otherwise, it certainly would be a possible translation. This glossary is very useful: http://std.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=466-08-12 |
Discussion