Jan 25, 2020 12:35
4 yrs ago
10 viewers *
Portuguese term

Quando a esmola é grande, o santo desconfia

Portuguese to French Other Idioms / Maxims / Sayings
Quando a esmola é grande, o santo desconfia!

Eu vi na internet " quand l'aumône est grande, le saint s'en méfie ", mais ça me semble étrange.

Proposed translations

50 mins
Selected

La mariée était trop belle

Sug. Embora a expressão seja completamente diferente, o sentido é o mesmo.

Espero que ajude.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 11 hrs

On n'a rien sans rien / Quand l’aumône est élevée, le pauvre a des doutes

https://www.wordreference.com/enfr/There is no such thing as...

Encontrei ainda a seguinte tradução. O site vale pelas pessoas :)

81-Quando a esmola é grande o pobre desconfia
Quand l'aumône est élevée le pauvre a des doutes
http://erada.e-monsite.com/pages/pour-rire/proverbes-et-cita...

E aqui também:
Mon avis : Un proverbe portugais dit que « Quando a esmola é grande o pobre desconfia » ( Quand l’aumône est élevée le pauvre a des doutes). Il va s’en dire que Ned Allen aurait dû se méfier de la proposition de son ami Jerry.
https://kirsteenduval.com/2019/02/20/les-desarrois-de-ned-al...
Something went wrong...
9 days

Trop beau pour être vrai

Il y a anguille sous roche, c'est-à-dire qu'il y a quelque chose de caché, une perfidie qui se prépare. L'affaire n'est pas claire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search