Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
LUXURY CHAMPAGNE TOUR
Russian translation:
Тур премиум класса по дорогам шампанских вин
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-01-22 08:54:31 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 18, 2020 09:05
4 yrs ago
6 viewers *
English term
LUXURY CHAMPAGNE TOUR
English to Russian
Art/Literary
Tourism & Travel
Программа развлечений (Монако)
LUXURY CHAMPAGNE TOUR
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Тур премиум класса по дорогам шампанских вин
Было бы хорошо знать контекст.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 18 minutes (2020-01-20 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если все-таки речь идёт о Шампани.
А вообще, я бы переводила заголовок после перевода самого текста.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 18 minutes (2020-01-20 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если все-таки речь идёт о Шампани.
А вообще, я бы переводила заголовок после перевода самого текста.
Peer comment(s):
agree |
Turdimurod Rakhmanov
3 hrs
|
agree |
VASKON
: luxury здесь грамматически относится к слову tour, а не к слову шампанское. А к шампанскому – опосредованно )). Правда, "по-дорогам вин" - звучит как-то не очень. Может, по подвалам? ))
1 day 15 hrs
|
Здесь "по дорогам шампанских вин" тождественно "по маршрутам Туристической дороги шампанских вин" и подразумевает тур в регион Шампань с посещением домов и, как Вы отметили, погребов шампанских вин. Можно сказать проще: VIP экскурсия в регион Шампань )
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
тур «Роскошь шампанского»
Так бы сказал.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-01-18 09:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
Если речь идет не о шампанском, а о других напитках, можно перефразировать в роскошь Шампани.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-01-18 09:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
Если речь идет не о шампанском, а о других напитках, можно перефразировать в роскошь Шампани.
21 mins
дегустационный тур - эксклюзивное шампанское
...
1 hr
Роскошный тур (частное путешествие) в Шампань
Роскошный тур (частное путешествие) в Шампань
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-18 10:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
Шампань во Франции, это не шампаньское!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-18 10:34:12 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше по Шампань или по Шампаньскому
https://www.getyourguide.com/epernay-l35220/from-reims-half-...
Послеобеденный тур по Шампаньскому из Реймса
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-18 10:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
Шампань во Франции, это не шампаньское!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-18 10:34:12 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше по Шампань или по Шампаньскому
https://www.getyourguide.com/epernay-l35220/from-reims-half-...
Послеобеденный тур по Шампаньскому из Реймса
+2
1 hr
тур дегустации шампанских вин премиум-класса/высшего класса
+
Peer comment(s):
agree |
Lilia Festa Zaripova
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Turdimurod Rakhmanov
: Если это тур дегустации.
4 hrs
|
Спасибо!
|
+1
4 hrs
Роскошная морская прогулка (прогулка на яхте) с шампанским
Фраза, которую Вы приводите в другом вопросе, встречается вот здесь, и речь идет о 35-минутной прогулке вдоль Лазурного берега, во время которой подают шампанское:
https://www.monaco-grand-prix.com/de/2786-monaco-hospitality...
(Возможно, ту же фразу используют в другом контексте).
https://www.monaco-grand-prix.com/de/2786-monaco-hospitality...
(Возможно, ту же фразу используют в другом контексте).
Peer comment(s):
agree |
Nadiia Savchenko
: Вот и я о том же. Не может быть coast в описании тура в Шампань. Шампань не на берегу. Просто Юрий разделил название экскурсии и ее описание на два вопроса, и не сразу ясно, что одно связано с другим.
2 mins
|
Спасибо.
|
|
neutral |
Turdimurod Rakhmanov
: В вашем ссылке не об этом, uxury yacht for a formidable experience along the French Riviera (Лазу́рный бе́рег) а не шампаньское. Один вопрос напиток (связанный с этим), другое место.
1 hr
|
Мне кажется, наша цель -- помочь спрашивающему, а не просто перевести фразу. Поэтому я воспользовалась контекстом из другого вопроса и привела ссылку, полагая, что это могло бы помочь, ведь фраза точно совпадает. А без контекста вообще много вариантов.
|
Discussion
Потому что красиво звучит вариант, предложенный Yuliya Masalskaya - но это если речь о поездке по Шампани. Но если, как тоже отметили, речь о прогулке на яхте с дегустацией шампанского - дело другое.