Glossary entry

English term or phrase:

collateral clause

Spanish translation:

pacto (cláusula) adicional

Added to glossary by Adrian MM.
Jan 7, 2020 18:55
4 yrs ago
14 viewers *
English term

collateral clauses

English to Spanish Law/Patents Insurance Consent
XXX gives consent to the transit through Germany concerning above-mentioned notification.
The following collateral clauses shall be observed and the hints shall be considered.
Change log

Apr 25, 2020 09:28: Adrian MM. Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 day 3 hrs
English term (edited): collateral clause/s
Selected

pacto/s (cláusula/s) adicional/es

In descending order of CL/confidence level, 4-3-2, though pactos or articulos strike me as likelier runners for clauses.
Example sentence:

Pacto adicional: declaración de voluntad que las partes incorporan a un pacto principal ya celebrado entre ellas, por la que lo modifican, interpretan o dejan sin efecto parcial o totalmente.

Cláusula de Daños maliciosos: Es una cláusula adicional al seguro de transporte que cubre pérdidas o daños materiales causados por la intención de causar perjuicio o detrimento durante la perturbación de la paz pública

Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa : Rest of answers are good, however yours captures the meaning much better. Pacto is never used in insurance.
6 days
Thanks and gracias! Yes, you're right about insurance, por lo que he aportado: cláusula adicional al seguro de transporte..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 mins

cláusulas subordinadas

o: secundarias

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-01-07 19:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Comprende los controles operacionales y la preparación ante emergencias y respuestas. Además de las cláusulas secundarias, existen nuevas con respecto a los procesos que se encuentran externalizados, proveedores y contratistas.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-01-07 19:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

hard to say without more context...
Something went wrong...
4 hrs

Cláusulas accesorias

Me parece que es la terminología específica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search