Glossary entry

English term or phrase:

conquassation / zmiażdżenie

Polish translation:

crushing injury / uraz zmiażdżeniowy

Added to glossary by Karolina Baran
Dec 28, 2019 11:44
4 yrs ago
2 viewers *
English term

conquassation / zmiażdżenie

English to Polish Medical Medical (general) types of injuries
Znalazłam takie tłumaczenie w książce dla specjalistów magazynierów. Czy ktoś może potwierdzić - nie mam słownika medycznego w domu, a to co wyskakuje online mnie nie przekonuje. A może jest lepsze wyrażenie na określenie tego przykrego wydarzenia? Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam!

Discussion

mike23 Dec 28, 2019:
@ Asker Tłumaczenie jest z pol na ang?

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

crushing injury / uraz zmiażdżeniowy

Urazy zmiażdżeniowe / Crushing injuries/trauma

Wg ICD-10
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
26 mins
Dziękuję Frank. Pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
6 hrs

wstrząs

Ewentualnie wstrząśnienie. Bardzo przypomina to concussion. Czy w tym podręczniku nie ma jakiegoś kontekstu? Może nawet okoliczności wystąpienia tego urazu?
Note from asker:
niestety:( dziękuję za odpowiedź!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search