Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
conquassation / zmiażdżenie
Polish translation:
crushing injury / uraz zmiażdżeniowy
Added to glossary by
Karolina Baran
Dec 28, 2019 11:44
4 yrs ago
2 viewers *
English term
conquassation / zmiażdżenie
English to Polish
Medical
Medical (general)
types of injuries
Znalazłam takie tłumaczenie w książce dla specjalistów magazynierów. Czy ktoś może potwierdzić - nie mam słownika medycznego w domu, a to co wyskakuje online mnie nie przekonuje. A może jest lepsze wyrażenie na określenie tego przykrego wydarzenia? Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam!
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | crushing injury / uraz zmiażdżeniowy | mike23 |
2 | wstrząs | Jerzy Czaja-Szwajcer |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
crushing injury / uraz zmiażdżeniowy
Urazy zmiażdżeniowe / Crushing injuries/trauma
Wg ICD-10
Wg ICD-10
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
6 hrs
wstrząs
Ewentualnie wstrząśnienie. Bardzo przypomina to concussion. Czy w tym podręczniku nie ma jakiegoś kontekstu? Może nawet okoliczności wystąpienia tego urazu?
Note from asker:
niestety:( dziękuję za odpowiedź! |
Discussion