Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Full fat moderately toasted soybean breakage
Romanian translation:
soia integrală (nemodificată genetic) mărunțită, prăjită moderat.
Added to glossary by
ION CAPATINA
Dec 23, 2019 17:54
4 yrs ago
2 viewers *
English term
Full fat moderately toasted soybean breakage
English to Romanian
Tech/Engineering
Food & Drink
Nu am context, din păcate. E o firmă de materii prime pentru brutării, cofetării... Restul liniuțelor sunt în general diverse tipuri de făină, aditivi alimentari, conservanți. Nu reușesc să găsesc nicăieri termenul breakage.
Mulțumesc din suflet, sărbători fericite!
Mulțumesc din suflet, sărbători fericite!
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | soia integrală (nemodificată genetic) mărunțită, prăjită moderat. | ION CAPATINA |
Change log
Jan 11, 2020 04:45: ION CAPATINA Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 days 22 hrs
Selected
soia integrală (nemodificată genetic) mărunțită, prăjită moderat.
Cred că termenul se referă la "full-fat", adică integrală, nemodificată genetic.
Breakage nu cred să fie făina, ci soia mărunțită.
Restul e clar.
Iată logica și linkuri:
https://www.washingtonpost.com/lifestyle/wellness/full-fat-d...
“Full-fat milk, also known as whole milk, has a bad reputation because it contains saturated fat, and saturated fat raises LDL — or “bad” — cholesterol”
Whole = full fat = integral
Whole milk = lapte integral
Whole bread= pâine integrală
Whole soybean = soia integrală
https://www.clubafaceri.ro/54206/soia-maruntita-250gr-longev...
“soia mărunțită”
https://books.google.com/books?id=q1-IDwAAQBAJ&pg=PA388&lpg=...
“Berczeller's whole (full-fat) soy flour contains 45.5% protein, 22.4% fat, and 4.8% ash….”
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-12-28 11:25:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://hallo.ro/dictionar-englez-roman/breakage
Dicționarul tehnic Englez-Român sugerează și traducerea ca "mărunțire", "fărâmițare", care par să se potrivească în domeniul alimentar.
Eu am și dicționarele tari și mari tipărite și român-englez și englez-român în care sensurile sunt cam așa:
"BREAKAGE=concasare, mărunțire, fracționare, fărâmițare, zdrobire, măcinare, rupere, ruptură, distrugere"
(Dicționar Tehnic Englez-Român -Editura Tehnică -București 1997)
"MĂRUNȚIRE"= (ind chim.)size degradation//reduction; (TH) breakage, crumbling, disaggregating
"FĂRÂMIȚARE" (În dicționare e scris fărîmițare, conform scrierii de atunci) = ragging; (TH) breakage, crumbling.
(Dicționar tehnic Român-Englez - Editura Tehnică- București...60's)
Breakage nu cred să fie făina, ci soia mărunțită.
Restul e clar.
Iată logica și linkuri:
https://www.washingtonpost.com/lifestyle/wellness/full-fat-d...
“Full-fat milk, also known as whole milk, has a bad reputation because it contains saturated fat, and saturated fat raises LDL — or “bad” — cholesterol”
Whole = full fat = integral
Whole milk = lapte integral
Whole bread= pâine integrală
Whole soybean = soia integrală
https://www.clubafaceri.ro/54206/soia-maruntita-250gr-longev...
“soia mărunțită”
https://books.google.com/books?id=q1-IDwAAQBAJ&pg=PA388&lpg=...
“Berczeller's whole (full-fat) soy flour contains 45.5% protein, 22.4% fat, and 4.8% ash….”
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-12-28 11:25:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://hallo.ro/dictionar-englez-roman/breakage
Dicționarul tehnic Englez-Român sugerează și traducerea ca "mărunțire", "fărâmițare", care par să se potrivească în domeniul alimentar.
Eu am și dicționarele tari și mari tipărite și român-englez și englez-român în care sensurile sunt cam așa:
"BREAKAGE=concasare, mărunțire, fracționare, fărâmițare, zdrobire, măcinare, rupere, ruptură, distrugere"
(Dicționar Tehnic Englez-Român -Editura Tehnică -București 1997)
"MĂRUNȚIRE"= (ind chim.)size degradation//reduction; (TH) breakage, crumbling, disaggregating
"FĂRÂMIȚARE" (În dicționare e scris fărîmițare, conform scrierii de atunci) = ragging; (TH) breakage, crumbling.
(Dicționar tehnic Român-Englez - Editura Tehnică- București...60's)
Peer comment(s):
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
: Mulțumesc pt. urări! La Mulți Ani! :)
20 hrs
|
Mulțumesc, Sărbători Fericite și La Mulți Ani!
|
|
agree |
Volina Șerban
13 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Whole wheat bread
Pâinea integrală e tot integrală și după ce o tăiem felii....sau o rupem în bucăți...