Dec 19, 2019 22:49
4 yrs ago
Spanish term

arró

Spanish to English Law/Patents Real Estate Land Registry
This is from a section in a will that provides measurements and boundaries of properties owned by the deceased. In this instance, I cannot find a definition for "arró", other than it being the name of a town in Spain and a section of the Pyrenees mountain range near it. However, it is impossible for that to be the use here, as the property is located on the other side of the country from Arró, Spain.

"Linda: Norte, [Nombre de propietario]; Sur, [Nombre de propietario]; Este, arró; Oeste, muro."

Discussion

Andy Watkinson Dec 20, 2019:
Marie, please give the full details (the Land Registry does) of what the exact location is. Otherwise it's guesswork.
Robert Carter Dec 19, 2019:
Hi Marie, just a thought, but have you checked the original document to make sure it's not an OCR typo?

Proposed translations

22 mins

plowed (land)

from "arrar" "to plow"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-12-19 23:14:02 GMT)
--------------------------------------------------

could be a typo as Robert suggests but maybe if you check your overall context you will get a clearer picture...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-12-19 23:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

but the infinitive is "arar" and not "arrar" so CL down to 2

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-12-19 23:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

I suspect it's a typo in line with Robert's thinking
Something went wrong...
9 hrs
Spanish term (edited): arró > arroyo

small stream; (AmE) hillside creek

(Scots) wee brae (hillside stream).

Not necessarily a typo, but possibly a local dilaectical variation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search