Glossary entry

English term or phrase:

Conversion margin

Italian translation:

Scarto di cambio

Added to glossary by Eleonora Imazio
Dec 12, 2019 11:51
4 yrs ago
English term

Conversion margin

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
Si tratta di una lista di termini di un sito che si occupa di transazioni online. La mia idea era "scarto di cambio" ma non so se sono sulla strada giusta.
Grazie a chi mi aiuterà.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

Scarto di cambio

Se il contesto è quello di operazioni (acquisto, versamento, prelievo, etc.) in diverse valute "scarto di cambio" è corretto.

Esistono vari riferimenti che usano "scarto di cambio", per esempio Deutsche Bank: dbonline.deutsche-bank.it/db/content/pdfs/FI_conto_corrente_estero_residenti_01-11-09.pdf
Peer comment(s):

agree martini : Per offrire la negoziazione di strumenti finanziari in valuta diversa dall'Euro ..., è stato rivisto il metodo di calcolo dello scarto di cambio applicato alle operazioni di compravendita in strumenti finanziari.https://www.sella.it/banca-online/trader/co
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Claudia!"
+1
13 mins

margine di conversione

Non mi risulta che sia un termine vero e proprio, una collocazione. Bisogna quindi analizzare, capire e tradurre le due parole separatamente. Credo che il concetto espresso dalla tua soluzione, "scarto di cambio" corrisponda a quello che il testo originale intende, ma credo che "margine" sia più preciso di "scarto" come traduzione di "margin" (e non solo per la somiglianza morfologica).
Peer comment(s):

agree Lorenzo Rossi
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search