Glossary entry

Portuguese term or phrase:

dando fé de se acharem

German translation:

wird hiermit Folgendes beurkundet/bestätigt

Added to glossary by Claudia Fenker
Oct 29, 2019 11:58
4 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

dando fé de se acharem

Portuguese to German Law/Patents Law (general)
Aos 20 dias de mês de Setembro 2018 neste Tribunal (...) pelas 16 horas, onde se encontrava a Mmª Juiz, a digna Magistrada do Ministério Público, comigo, escrivã auxiliar, à hora marcada no competente despacho ordenou a Mmª Juiz que se interpelassem as pessoas convocadas para este ato, o que foi cumprido, dando fé de se acharem:
PRESENTES:
XX
FALTOSOS:
XX

Proposed translations

18 mins
Selected

wird hiermit Folgendes beurkundet/bestätigt

Wäre mein Vorschlag.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."
21 hrs

Es wird beglaubigt, dass ... sind

Ich würde ebenfalls eine impersonale Formulierung wählen:

[...]. Es wird beglaubigt, dass

ANWESEND SIND:
[Personennamen der Erschienenen, evtl. folgen hier weitere Personendaten]
ABWESEND SIND:
[Personennamen der nicht Erschienenen, evtl. folgen hier weitere Personendaten]

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search