Glossary entry

English term or phrase:

inner cuff

French translation:

intérieur du bord supérieur

Added to glossary by Gaël Montreuil
Oct 9, 2019 12:14
4 yrs ago
4 viewers *
English term

inner cuff

English to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion boots
Bonjour,
Je traduis une fiche de produits de bottes de motos
Je cherche à traduire la caractéristique suivante:

Neoprene inner cuff edge

cuff peut-il se traduire par "manchon"?
J'ai du mal à visualiser la partie de la botte.
Merci pour votre aide.

Discussion

Lorraine Dubuc Oct 9, 2019:
Manchon se dirait davantage d'un vêtement que d'une chaussure. On parle de la tige (partie montante de la chaussure ou de la botte) pouvant avoir un revers, c'est-à-dire une partie ajoutée à la tige se repliant sur celle-ci.

Proposed translations

20 hrs
Selected

intérieur du bord supérieur

Qu’il est pratique ce mot « cuff » pour nos amis anglophones... j’utilise généralement bord supérieur pour les « cuffs » des bottes. Et je trouve plus de 50 000 résultats pour la recherche "bord supérieur" + bottes le notre moteur de recherche incontournable.
Example sentence:

Chaussure et bord supérieur en cuir de veau

Note from asker:
Bon j'ai utilisé rebord intérieur... ce n'est pas si éloigné... Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci de l'aide"
+1
32 mins

partie intérieure du revers

Le revers est la partie repliée.
Example sentence:

Le revers repliable de la botte

Peer comment(s):

agree mchd
3 mins
Merci, mchd!
Something went wrong...
18 mins

rebord intérieur

Manchon se rapporte plus aux poignets, et rebord à des bottes. En fait, je visualise ça : le haut de la botte, mais à l'intérieur.
Le lien propose d'autres variantes.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2019-10-09 13:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, je me suis mal exprimée :p le haut de la botte s'appelle bien la tige, je voulais dire la partie revers. (La proposition de Lorraine n'est pas mal non plus, IMO c'est quelque chose entre les deux)
Note from asker:
Je penche pour ça... Il me semble que la partie montante de la botte s'appelle la "tige" mais "rebord intérieur" me parait bien coller
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search