Oct 2, 2019 12:48
4 yrs ago
4 viewers *
English term

soft services

English to Polish Marketing Marketing / Market Research
Consultants want to play the integrator role and unpacking IFM into hard and soft services

Proposed translations

8 mins
Selected

usługi administracyjne

OKIN FACILITY specjalizuje się w dostarczaniu zintegrowanych usług w zakresie zarządzania obiektami, obejmujących usługi techniczne (hard services) – takie jak: administracja i konserwacja budynków, interwencje w nagłych przypadkach i zarządzanie energią, przeglądy techniczne i serwis urządzeń – oraz usługi administracyjne (soft services): ochronę obiektów, obsługę recepcji, wsparcie typu helpdesk, sprzątanie, itp. - http://www.okinfacility.pl/o-nas/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 43 mins

nietechnologiczne lub uslugi miękkie

Czesto stosowany termin to 'miekki/miekkie' w odniesieniu do takich dziedzin jak Zarzadzanie, Logistyka, Marketing.

Moze kontekst pomoze w wyborze wlasciwego slowa. Wszystkie trzy sa poprawne. Jezeli tekst jest bardzo techonologiczny to sugeruje 'nietechnologiczne'. W innym przypadku dwa pozostale: uslugi administracyjne i uslugi miekkie beda prawidlowe.
Example sentence:

Usługi z zakresu zarządzania infrastrukturą (FM)/infrastruktury ... bezpieczeństwa) oraz usługi FM “miękkie” (takie jak: prowadzenie recepcji, usługi restauracyjne i obsługa poczty)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search