Glossary entry

Spanish term or phrase:

factura

Portuguese translation:

doce

Added to glossary by Marcelo Fogaccia
Mar 23, 2004 14:22
20 yrs ago
Spanish term

factura

Non-PRO Spanish to Portuguese Other Other
En Argentina se llaman facturas a toda clase de bollos de variadas formas y decoraciones (como la medialuna o el vigilante)que se venden en panaderias

Discussion

Non-ProZ.com Mar 24, 2004:
okie, valeu
Marcelo Fogaccia Mar 24, 2004:
"P�es doces" pode ser usado, mas seriam apenas parte das "facturas". Algumas, como as tortinhas de morango ou as bombas de chocolate n�o poderiam ser chamadas de p�es doces. Por isso sugeri apenas "doces". Tudo depende do tipo de factura.
Non-ProZ.com Mar 24, 2004:
Marcelo, lei que viviste unos meses en BsAs, o sea que conoces bien las facturas, yo tenia pensado poner P�es doces, qeu opinas?

Proposed translations

3 mins
Selected

doce

No Brasil dizemos simplesmente "doces".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-23 14:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

Padaria Les Gourmands :: Seja Bem-Vindo ::
:: Confira nossa variedade de doces :: ...
www.lesgourmands.com.br/produtos/doces.htm - 41k - Em cache - Páginas Semelhantes

Nova pagina 1
... queijos, frios e sanduíches de metro para sua festa. São Paulo, SP. Big Pão
- Padaria e confeitaria - Pães, doces, tortas, bolos, salgadinhos,. ...
www.paobrasil.com.br/panificadoras/panificadoras.htm - 15k - Em cache - Páginas Semelhantes


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-23 18:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Trabalhei por 3 meses em Buenos Aires e comi muitas \"facturas\". Aqui chamamos \"doces\".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins

bolos

Em Portugal utiliza-se simplesmente a palavra " bolos"
Peer comment(s):

agree Eliane Lourinho
3 hrs
Something went wrong...
+1
24 mins

pastelaria

Um termo ainda mais geral.
Peer comment(s):

agree Cristina Pereira
42 mins
obrigada
Something went wrong...
1 hr

confeição / confeitado

Confeição é palavra pouquíssimo usada, mas que o Houaiss assim define:

Derivação: por extensão de sentido.
produto de confeiteiro; doce, guloseima
Ex.: era hábil em c. de sobremesa

Mais usada é o adjetivo "confeitado", com esta definição:

n adjetivo
que se confeitou
1 com cobertura (de açúcar com algo que dê liga, como água, leite, clara de ovo, manteiga etc., ou de chocolate, geléia, doce pastoso, calda caramelada etc.), por vezes enfeitado com confeitos diversos, flores, arabescos de glace etc.)
Ex.: <seus bolos confeitados são verdadeiras obras de arte> <amêndoas confeitadas> <faz docinhos confeitados para aniversários>
2 Derivação: sentido figurado.
a que se procurou dar uma aparência agradável, para dissimular o caráter negativo; dulcificado, adoçado
Ex.: uma mentirinha confeitada
Something went wrong...
+1
3 hrs

Confeitaria

Aunque se suele decir PASTELARIA en Portugal es más comun en el Norte decir CONFEITARIA. Dios sabrá porque... Vendrá de confeitos a lo mejor.
SUERTE
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes : Como sou do Norte, concordo.
16 hrs
Porquê, se fosse do Sul não concordaria? Disse asneira?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search