Sep 11, 2019 18:43
4 yrs ago
5 viewers *
English term
Patrons
English to French
Other
Advertising / Public Relations
Parking services
From "Parking for patrons with disabilities" in the context of a multi-storey private parking offering a range of services
Proposed translations
(French)
Proposed translations
-1
30 mins
Clients ou personnes...
Given the context, these would be the most appropriate translations
Peer comment(s):
disagree |
B D Finch
: Patrons is specific and shouldn't be translated by the general term "personnes". "Patrons" is also restrictive and is best translated here as "clientèle".
14 hrs
|
si c'est un panneau qui est affiché, ce n'est surement pas le terme "client" qui sera utilisé. c'est très restrictif
|
+1
12 hrs
clientèle (en situation de handicap)
Voilà ce que l'on utiliserait en France...
Peer comment(s):
agree |
Eliza Hall
9 hrs
|
neutral |
Jean Charles CODINA
: En France vous savez bien que c'est PMR le terme, n'est-ce pas?
10 hrs
|
+1
2 hrs
la clientèle
clients marche aussi bien sur
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-09-12 12:14:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ici au Canada on pourrait aussi employer dans ce cas-précis:
" Stationnement pour la clientèle vivant avec un handicap"
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-09-12 12:14:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ici au Canada on pourrait aussi employer dans ce cas-précis:
" Stationnement pour la clientèle vivant avec un handicap"
Peer comment(s):
disagree |
Jean Charles CODINA
: le terme exact est PMR, il est officiel et reconnu comme adapté à la sensibilité de la clientèle justement!!
20 hrs
|
En fait_au Caanda_ les deux se disent: https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1173197/le-parcours-du-... personnes vivant avec un handicap et à mobilité réduite
|
|
agree |
B D Finch
: It seems rather unfair that you've collected a disagree for using the word "handicap" in your explanation, especially as the English ST uses "disabilities", not the more accurate PMR.
21 hrs
|
agree |
Lorraine Dubuc
: Voilà, aussi simple que ça. La clientèle.
22 hrs
|
21 hrs
notre aimable/fidèle/précieuse clientèle
Il ne faut jamais oublier de qualifier sa clientèle!
Peer comment(s):
neutral |
Jean Charles CODINA
: Notre aimable clientèle handicapée ????
1 hr
|
Réservé à notre aimable clientèle vivant avec un handicap. (au moins pour le Canada)
|
4 days
Voir explication
S'il s'agit d'un panneau dans un parking privé avec
Parking for patrons with disabilities
Je propose comme traduction de même longueur qui retient l'élément important
Stationnement réservé aux handicapés
Parking for patrons with disabilities
Je propose comme traduction de même longueur qui retient l'élément important
Stationnement réservé aux handicapés
Discussion
https://alphasigna.com › boutique › affiche-de-stationnement-espace-reserv...
Affiche pour stationnement Espace réservé handicapé. Matériaux ... Affiche de stationnement bilingue: Réservé reserved handicapé avec Gros P. si69-sta-35.
https://www.handinorme.com/accessibilite-handicap/239-defini...