This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 11, 2019 13:16
4 yrs ago
4 viewers *
Italian term
committente residente
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
clinical trial contract
This is a clinical trial contract between the sponsor and the Italian medical facility where the trial will be carried out.
One section deals with the fees to be charged per enrolled patient. Four scenarios are set out based on the status of the 'committente':
1) committente residente
2) soggetti passivi d’imposta extra UE
3) soggetti passivi soggetti UE
4) committente comunitario o extracomunitario non titolare di partiva IVA
Do you think I can safely elaborate a little on the original to produce 'client resident in Italy' (1)?
xxx
One section deals with the fees to be charged per enrolled patient. Four scenarios are set out based on the status of the 'committente':
1) committente residente
2) soggetti passivi d’imposta extra UE
3) soggetti passivi soggetti UE
4) committente comunitario o extracomunitario non titolare di partiva IVA
Do you think I can safely elaborate a little on the original to produce 'client resident in Italy' (1)?
xxx
Proposed translations
(English)
4 | Resident customer/client | Susie Mancini |
Proposed translations
4 days
Resident customer/client
not sure of the whole phrase but you can use either customer or client
Something went wrong...