Aug 6, 2019 08:24
4 yrs ago
6 viewers *
German term

Bodenräume

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hola a todos:

me encuentro traduciendo un texto legal de contrato de arrendamiento de alemán a español. Entiendo a lo que se refiere Bodenräume, pero no encuentro su homónimo en español. ¿Alguien sabría especificar?

Gracias compañeros.

Viele Wohnungen haben einen Dach- oder Spitzboden. Der Unterschied für die Berechnung liegt hier in Nutzung und Ausbau. Die so genannten Bodenräume, die nicht direkt mit der Wohnung verbunden und nicht zum Aufenthalt von Personen vorgesehen sind, sondern beispielsweise als Abstellraum, zählen laut WoflV §2 Abs.3 nicht zur Wohnfläche. Anders ist dies bei ausgebauten Dach- oder Maisonette-Wohnungen, denn diese sind mit der eigentlichen Wohnung verbunden, werden von Personen genutzt und zählen somit zur Wohnfläche dazu.
Proposed translations (Spanish)
3 espacios del desván

Proposed translations

1 day 2 hrs

espacios del desván

espacios situados en el desván
Note from asker:
Something went wrong...

Reference comments

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search