Jul 22, 2019 15:56
4 yrs ago
5 viewers *
Romanian term

ARACIS

Romanian to English Other Education / Pedagogy ARACIS
ARACIS is the Romanian abbreviation for Agenţia Română de Asigurare a Calităţii în Învăţământul Superior (The Romanian Agency for Quality Assurance in Higher Education.
Should I keep the Romanian abbreviation when translating or should I use RAQAHE (the English one)?
Thank you so much for your precious help!
Proposed translations (English)
3 ARACIS

Proposed translations

17 mins

ARACIS

https://context.reverso.net/traducere/engleza-romana/aracis

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2019-07-22 16:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, you should keep the Romanian abbreviations: ARACIS, MECTS, ..
GD = Government Decision..
Note from asker:
So I should keep the Romanian abbreviation? Should I do the same for MECTS (Ministry of Education, Research, Youth and Sports) or HG (government resolution GR)? Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search