Jul 22, 2019 02:26
4 yrs ago
39 viewers *
inglés term

Honours Bachelor of Science

inglés al español Ciencias Educación / Pedagogía Transcripts
Hello,

I am working on a EN-ES transcript from a Canadian University that is going to be used in Spain and I am not sure how to translate this:

"Honours Bachelor of Science in Computer Science (Management and Entrepreneurship option)"

For what I have been reading, an honours bachelor implies more credits and a higher need to focus.. Before we could use diplomatura or licenciatura to make a distinction but now grado is the term being used...

Any idea how to best translate "honours bachelor"?

Thank you in advance for your help!

Discussion

Charles Davis Jul 22, 2019:
Just for the record... ...and not because I think it's a suitable translation here, the statement that "bachillerato" does not refer to university study anywhere in the Spanish-speaking world is not true. The bachillerato universitario is well established, to my knowledge, in Chile, Argentina and Honduras and is being actively discussed, if not already implemented, in Mexico (where "bachillerato" denoted exclusively university study until 1938). I expect it exists in some other Latin American countries too. In all cases, I think, it denotes a shorter, lesser degree than a licenciatura, roughly equivalent to an associate degree.

At the University of Chester in the UK, to take an example at random, students from Honduras with a "Bachillerato Universitario (3 years) are considered for entry into the third year of a bachelor's degree course.
https://www1.chester.ac.uk/international/your-country/hondur...
María M. Hernández S. Jul 22, 2019:
Coincido con abe(L)solano. Sin embargo, sospecho que si se empleara Licenciatura o Grado de Educación Superior, igual se entendería en ambos continentes. En estos casos, y en aras de la claridad, yo dejo el nombre del título original en paréntesis
abe(L)solano Jul 22, 2019:
Los comentarios de Raquel y Andy indican que se trata de una licenciatura "de excelencia", que se distingue de una licenciatura/carrera "normal" porque precisamente a los alumnos se les exige un nivel de rendimiento más alto, además hay un trámite de selección adicional para ingresar a este tipo de estudios y por último, son carreras que están certificadas por las autoridades educativas como "de excelencia". Por otro lado, es necesario saber si la traducción es para LatAm en general (Licenciatura) o España ("Grado" de Educación Superior que yo sepa, solo se usa en España).
https://guiauniversitaria.mx/diseno-de-la-comunicacion-grafi...
Andy Watkinson Jul 22, 2019:
Bachelor's degrees in Canada normally require three or four years of full-time study, depending on the province or whether the program is general or specialized. An honours baccalaureate degree usually signals a higher degree of concentration in the honours subject, as well as a higher level of academic achievement.

Pero "honour" no se refiere a una distincción, sino simplemente es la modalidad.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/education-peda...

Proposed translations

+4
1 hora
Selected

licenciatura en ciencias (con excelencia académica)

Depende del país y del sistema de estudios.

https://mextudia.com/formas-titulacion-en-mexico/
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Licenciatura DE excelencia, no "con" excelencia. Pero habría que saber para qué país quiere la traducción Raquel. Efectivamente en México la SEP tiene este programa, y en España son más bien "proyectos de excelencia" por áreas temáticas.
3 horas
Gracias abe(L)!
agree Derek Voglis : de excelencia académica
4 horas
Gracias Derek!
agree Andrea Sacchi
12 horas
Gracias Andrea!
agree Carlos Heras
1 día 6 horas
Gracias Carlos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
12 minutos

Bachiller Universitario en Ciencias (cuadro de honor)

Laura earned an Honours Bachelor of Science Degree [...] ... Bachiller Universitario en Ciencias (cuadro de honor)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-07-22 02:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

Studies in Chemistry at Cardiff University, UK; Degree of Bachelor of Science with Honours bardehle.com
Estudios de Química en la Universidad de Cardiff, UK; Licenciatura en Ciencias con Honores. bardeh

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-07-22 02:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

cualquier de las dos opciones

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-07-22 02:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

(Hons) = Honours B.Sc. = Bachelor of Sciences with Honours = Bachiller en Ciencias con Honores. M.Sc. = Master of Sciences = Maestro en Ciencias. H.N.C. ...
Peer comment(s):

disagree Andy Watkinson : Sorry. No tiene ninguna connotación de "honor" - es simplemente, y siguiendo la tradición británica, una licenciatura digamos "plena" a diferencia de un "General Degree"//Not in Canada or the UK. I have an honours degree - I think I know what it is.
16 minutos
have to disagree with you "honours" are "honours" anyway thanks for your input and so have I so
disagree abe(L)solano : "bachiller" es precisamente, bachillerato (estudios pre-universitarios). Ni en LatAm o España se usa para referirse a estudios universitarios/profesionales. Es Licenciatura o Grado. Saludos.
4 horas
neutral Derek Voglis : Eso no es cierto, bachillerato puede significar eso pero ya que la manera correcta de decirlo es licenciatura, mejor escoger esa respuesta
5 horas
Something went wrong...
5 horas

Licenciatura en Ciencias (de excelencia académica)

Creo que se discutió esto pero para ponerlo arriba para la corrección
Something went wrong...
+2
8 horas

Grado de (Ingeniería) Informática con sello de excelencia

Como dices que es para España, actualmente ya no existen las licenciaturas, son grados.
Tampoco solemos utilizar Grado de Ciencias en Informática, sino que se especifica directamente la materia del grado: Grado de Informática, Ingeniería Informática...

Por lo que veo, algunas universidades ofrecen grados con sello de excelencia o acreditación de excelencia, por lo que quizás sería una buena opción:

http://www.grauinformatica.udl.cat/es

https://www.salamanca24horas.com/texto-diario/mostrar/143930...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
4 horas
Gracias John
agree Spas Rizov
4 días
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search