Jul 20, 2019 23:12
4 yrs ago
Russian term
У тебя просто судорога была...
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Контекст (рассказывает известный исполнитель)
...Во время исполнения этой симфонии в небольшой паузе кто-то в зале крикнул "Браво". Так мне ХХХ (дирижер) потом сказал, что меня аж передернуло. У тебя просто судорога была - и в зале сразу замолчали...
...Во время исполнения этой симфонии в небольшой паузе кто-то в зале крикнул "Браво". Так мне ХХХ (дирижер) потом сказал, что меня аж передернуло. У тебя просто судорога была - и в зале сразу замолчали...
Proposed translations
(English)
4 | It almost looked like you were going to have a seizure | The Misha |
4 | You just went numb... | Anush Vardazaryan |
3 | You were apoplectic | Angela Greenfield |
3 | you just shuddered... | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
14 hrs
Selected
It almost looked like you were going to have a seizure
Well, naturally, a spasm or a convulsion isn't quite the same as a seizure, but that's how those usually start. Just ask your favorite epileptic:)
Plus, it makes for a very, very natural sentence in English.
Plus, it makes for a very, very natural sentence in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
35 mins
You were apoplectic
Я бы это так образно передала, так как в английском «судорога» поймётся как что-то, что произошло с конечностью
10 hrs
you just shuddered...
A shudder ran through your body...
1 day 7 hrs
You just went numb...
Numb is not able to feel any emotions or to think clearly, because you are so shocked or frightened, etc.
Below is the link.
Below is the link.
Example sentence:
When she first heard the news, she was numb with disbelief.
Something went wrong...