Jul 10, 2019 08:38
4 yrs ago
English term

deviation from 180°

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Come tradurreste "deviation from 180°"?

"The former implies a substantially vertical arrangement of the radar tube, as depicted in Fig. 4(a). This has advantages for the draining of any condensate formed, as the arrangement avoids a too small angle that could allow accumulation of liquid. Also, in an embodiment where the tube is significantly cone shaped (the end-part (12) shown in Fig. 4), the fully vertical arrangement avoids that the top part of the tube could be positioned under a small angle with the horizontal, which would adversely affect gravity flow. [0025] The latter (180°) implies a substantially horizontal arrangement (as depicted in Fig 4(b) with a side entry and a bent pipe. Here too, avoiding a large deviation from 180°, will secure the avoidance of accumulation of condensate."



Grazie!

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

scostamento dalla posizione a 180º

Si potrebbe esprimere così:
... evitando un netto scostamento dalla posizione a 180º

Poi lo scostamento può essere netto, eccessivo, sostanziale, ecc.
Peer comment(s):

agree Raffaella Benelli
40 mins
Grazie, Raffaella!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

deviazione di 180°

deviation from 180°
deviazione di 180°

Here too, avoiding a large deviation from 180°, will secure the avoidance of accumulation of condensate.

Anche qui, evitando una grande/ampia deviazione di 180°, si eviterà l'accumulo di condensa.
Something went wrong...
5 hrs

evitando una grande deviazione da 180 °,

IT IS IMPORTANT NOT TO POSITION THE TUBES IN A HORIZONTAL ARRANGEMENT BUT TO USE OBTUSE ANGLE .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search