Jul 4, 2019 20:15
4 yrs ago
English term

disked under

English to Spanish Other Agriculture Agriculture
I need help with the translation of this term into Spanish. Context:

Millions of tons of perfectly edible, wholesome fruits and vegetables get wasted every year because their size, shape, or color don’t exactly match the food industry’s stringent cosmetic standards. Some are left in the fields to rot or get disked under, or are rejected later during processing.

At first I though of "desechar(se)", but I'd rather ask. I have not been able to find an English definition for this term. Could you help?

Discussion

Toni Castano Jul 4, 2019:
@Luis Also my thought: "discarded". Puzzling!!! Perhaps there´s a hidden meaning I don´t know. Surprise, surprise...

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

enterrados por medio de arado (de discos)

No creo que signifique otra cosa.

Ejemplo:

Ordinarily, green manuring crops, which are plowed or disked under, take
time to decompose.

https://www.groworganic.com/media/pdfs/iso200-l.pdf

Saludos cordiales.
Peer comment(s):

agree Derek Voglis : Ahora que hay un poco de aclaración pienso que eso es lo que significa.
3 mins
Muchas gracias, Derek. :-) ¡Buen finde!
agree Mónica Algazi : Great minds... :)
3 mins
Muchas gracias, Mónica. :-) ¡Buen finde!
agree Toni Castano : Acabo de aprender algo nuevo.
42 mins
Muchas gracias, Toni. :-) Todos lo hacemos... (lo de aprender algo nuevo) (Pero es curioso que esto me recuerde a un libro de agricultura autosuficiente de John Seymour, que leí hace 3 décadas y media...) ¡Cómo pasa el tiempo! ;-)
agree maría bergós
17 hrs
Muchas gracias, María. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
1 hr

se los devuelve al suelo por medio del arado de discos

¿No será lo que describen aquí? https://www.careers.morganmckinley.com/blog/cold-desk-vs-war...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-04 21:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpas; este es el enlace correcto: http://www.interagrovial.com.uy/page/es/equipo-de-labranza/a...

Se los incorpora al suelo por medio del arado de discos.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Exacto. :-) Acabo de escribir mi respuesta... ;-)
5 mins
Gracias, John. ¡Buen fin de semana! :)
agree Toni Castano : Acabo de aprender algo nuevo.
47 mins
¡Yo también! Gracias, Toni. :)
agree Adolfo Fulco
1 hr
Gracias, Adolfo.
agree maría bergós
17 hrs
Gracias, María. Y tú sí que sabes de esto, ingeniera agrónoma!
Something went wrong...
57 mins

Probable grammatical error

This was a gramatical error. They probably wanted to write disliked or something similar. I would remove the disked under entirely as it adds nothing to the text and does not make any apparent sense unless you know who wrote it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-07-04 21:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

They could have also wanted to write are gotten rid of

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-07-04 21:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Or it is plausible that the disked under is a term related to farming which many people are not aware of. The disked uner could refer to what Monica had posted, to get plowed under by those big farm vehicles.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search