May 27, 2019 03:04
5 yrs ago
1 viewer *
German term

Stufenüberschreitung

German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Technische Spezifikation :
• Stufenüberschreitung 0.6 m

best translation for ''Stufenüberschreitung'' in the context of military vehicle technical specifications?
Proposed translations (English)
3 vertical step
5 tread overrun

Proposed translations

4 hrs
Selected

vertical step

See here: http://www.military-today.com/trucks/mowag_eagle_v.htm

I assume you translate the technical data of the following: https://www.hardthoehenkurier.de/index.php/component/content...

So, I assume that the first link in English is the description of the vehicle of the same EAGLE family vehicle in your source text.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-05-27 09:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

... I still think you can use the "vertical step" .
Note from asker:
it is something similar to the vehicles in the following link: https://military.wikia.org/wiki/Rheinmetall_MAN_Military_Vehicles_(RMMV)_HX_range_of_tactical_trucks
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

tread overrun

read overrun especially with tanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search