May 23, 2019 22:13
5 yrs ago
English term
vinylbenzylethylene diaminepropyl trimethoxysilane monohydrochloride
English to French
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
(in a patent) printing method
the adhesion agent comprises gamma-isocyanatopropyltriethoxysilane, n-ethyl-3-trimethoxysilyl-2-methyl propanamine, gamma-isocyanatopropyltrimethoxysilane, 3-aminopropyltriethoxysilane, n- beta-(aminoethyl)-gamma-aminopropyltrimethoxysilane, triethoxysilylpropylenecarbamate, glycidoxypropyltrimethoxysilane, methyltrimethoxysilane, neopentyl(diallyl) oxytri(dodecyl) benzene-sulfonyl titanate, vinyltrimethoxysilane, vinylbenzylethylene diaminepropyl trimethoxysilane monohydrochloride, octadecylaminodimethyl trimethoxysilyl propyl ammonium chloride, cyanodecyltrimethoxysilane, mercaptopropyltrimethoxysilane, chloropropyltrimethoxysilane, bis(triethoxysilyl)ethane, or a combination comprising at least one of the foregoing;
ma prop =monochlorhydrate de vinylbenzyléthylènediaminepropyltriméthoxysilane ?
ma prop =monochlorhydrate de vinylbenzyléthylènediaminepropyltriméthoxysilane ?
Proposed translations
(French)
3 | monochlorhydrate de vinylbenzyl éthylènediamine propyltrimethoxysilane | Nicolas Gambardella |
Proposed translations
19 mins
Selected
monochlorhydrate de vinylbenzyl éthylènediamine propyltrimethoxysilane
Add the spaces. This is what Google tells me.
Otherwise, I think the official name of your compound is:
N-(3-(Trimethoxysilyl)propyl)-N'-(vinylbenzyl)ethylenediamine monohydrochloride
(C17H31ClN2O3Si, check that I am right)
Why not use:
monochlorhydrate de N-(3-(Trimethoxysilyl)propyl)-N'-(vinylbenzyl)ethylenediamine
Otherwise, I think the official name of your compound is:
N-(3-(Trimethoxysilyl)propyl)-N'-(vinylbenzyl)ethylenediamine monohydrochloride
(C17H31ClN2O3Si, check that I am right)
Why not use:
monochlorhydrate de N-(3-(Trimethoxysilyl)propyl)-N'-(vinylbenzyl)ethylenediamine
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
Something went wrong...