Glossary entry

English term or phrase:

Main income earner

French translation:

principal contributeur au revenu du ménage

Added to glossary by Cecilia Norton
May 16, 2019 19:33
4 yrs ago
6 viewers *
English term

Main income earner

English to French Bus/Financial Marketing / Market Research
Which of the following best describes the occupation of the main income earner in your household?

Is it soutien économique principal? soutien familial?

Proposed translations

+4
13 hrs
Selected

principal contributeur au revenu du ménage

certes, c'est un peu long, mais je crois que c'est l'expression consacrée
Peer comment(s):

agree Samuel Clarisse : J'aime bien aussi celui-ci
1 hr
Merci Samuel !
agree Daryo : exactly that! If it happens to be long, so be it.
2 hrs
Merci Daryo !
agree Tony M
6 hrs
Thank you Tony!
agree Elisabeth Richard : mieux que ma proposition
7 hrs
Merci Elisabeth ! Très "fairplay" (-:
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, j'aie beaucoup cette solution"
+4
22 mins

principal pourvoyeur de revenus

Une possibilité
Example sentence:

parmi les couples qui ont rompu leur union, une majorité avait pour principal pourvoyeur de revenus l’homme,

(le pouvoir dans le couple) dépend-il de facteurs économiques, le pouvoir revenant au principal pourvoyeur de revenus

Peer comment(s):

agree Anaïs G.
1 hr
Merci !
agree Solen Fillatre
8 hrs
Merci !
neutral Tony M : Although this is undoubtedly a correct technical term, it is not what we usually see in FR market research surveys.
9 hrs
Thanks for your input, I don't find it fully satisfactory either, I see you didn't make an entry, I'm curious to hear what you think would be better.
agree Michael Confais (X)
13 hrs
Merci :)
agree B D Finch
18 hrs
merci !
Something went wrong...
2 hrs

principal soutien économique (du ménage)

Peer comment(s):

neutral Tony M : Although this is undoubtedly a correct technical term, it is not what we usually see in FR market research surveys.
7 hrs
Something went wrong...
7 hrs

principa;e source de revenus

Cette statistique présente les principales sources de revenus des jeunes Français en 2015. D'après le sondage, à cette période, la principale source de revenus de la moitié des jeunes Français interrogés provenait des parents ou des proches.

Source:https://fr.statista.com/statistiques/582587/principales-sour...
Peer comment(s):

disagree Tony M : This changes it from the PERSON who is the main earner to WHAT WAY they earn it. / But NOT in market research surveys! "the occupation of the main income earner" — 'occupation' = activity, 'earner' = person.
2 hrs
My translation is used in all censuses!!!
agree Samuel Clarisse : C'est ce que j'avais dit également dans un premier temps avant de me raviser. J'ai tellement souvent entendu : Qui est/qui constitue la principale source de revenus du foyer ?
4 hrs
Thanks!
neutral Elisabeth Richard : Effectivement c'est une possibilité, même si on l'entend plus souvent pour parler de la provenance en termes d'activités que d'une personne, je l'ai déjà vu. Ce qu'il faut, c'est vérifier que le contexte ne se prête pas à une mauvaise interprétation.
4 hrs
disagree Daryo : you are shifting the meaning in the wrong direction - the ST is about a person
8 hrs
ThIs is the concept used in all censuses!!!
agree Gregory Lassale : No, it’s not about the person but about the occupation indeed. “De quelle activité professionnelle provient [this option] du ménage ?” works just fine. Not necessarily best, but certainly *not* suboptimal, let alone incorrect, for the reason given above.
11 hrs
Something went wrong...
11 hrs

chef de famille (but....

This is what I generally see in questionnaires, although apparently since 1970 it has been considered politically incorrect.
Peer comment(s):

neutral Elisabeth Richard : Effectivement on l'entend toujours mais ce terme tend à disparaître car il est bien trop daté : il présuppose que la famille a un chef et que celui ou celle qui gagne le plus est le chef.
37 mins
neutral B D Finch : I think that, as in the English "head of the household", this outdated expression would have been applied to the husband, even if the wife earned more. It's more about being the person assumed to be the decision-maker and spokesperson for the household.
2 hrs
neutral Daryo : the problem is more that it has become factually incorrect
4 hrs
Something went wrong...
13 hrs

principal soutien de famille

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search