Glossary entry

Portuguese term or phrase:

com o muito douto suprimento de V. Exª

English translation:

on such other grounds as the Honourable Court may find on its own motion

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-05-20 07:55:23 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 16, 2019 14:30
4 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term

com o muito douto suprimento de V. Exª

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s) Judicial process
This sentence occurs at the end of an extrajudicial clarification by the defendant.

"...e com o mui douto suprimento de V.Exª, deverão as presentes alegações......."

I'm looking for an apt translation for the following

"com o muito douto suprimento de V. Exª"

Any help would be greatly appreciated.

Thanks!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

on such other grounds as the Honourable Court may find on its own motion

This is standard legalese in civil pleadings in Portugal. The underlying idea is that the court's findings are not necessarily limited to the matters of fact and law pleaded by the parties, as the court can, and in certain circumstances must, consider matters not raised by the parties.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-16 19:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

This text normally appears immediately after the law and facts pleaded and immediately before the claims/applications made.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : ... the Learned Judge and of ... own motion, perhaps
7 hrs
agree Gilmar Fernandes
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANKS SO MUCH MARK! SUCH GREAT INFORMATION!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search