This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 9, 2019 13:13
5 yrs ago
1 viewer *
German term

gesandet

German to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
gesandete Vorschubwalzen (CeraCoating)

Rouleaux d'entraînement sablés???
Ich habe es mir erklären lassen, gemeint ist, dass die Oberfläche dieser Walzen sich wie ganz feines Schleifpapier anfühlt.

Dummerweise habe ich bei meinen Recherchen den Begriff "sablé" auch im Sinne von "sandgestrahlt" gefunden, und das ist in meinem Kontext ganz und gar nicht gemeint.
Vielen Dank für eine Bestätigung oder Korrektur von "sablé"!
Proposed translations (French)
2 arénacé

Discussion

Jutta Deichselberger (asker) May 10, 2019:
Ich habe bei der Firma angerufen Es handelt sich tatsächlich um rouleaux d'entraînement sablés:-)
Danke schön allerseits und schönes Wochenende!!!!
Renate Radziwill-Rall May 9, 2019:
ja sablé finde ich auch überall, z. B. Griffzonen

Proposed translations

19 hrs

arénacé

Habe ich leider nur im Zusammenhang mit Nitril (Gummihandschuhen) so gefunden:
Gant pour agent de piste / de manutention - 14T2500 - Arco Ltd
www.aeroexpo.online › ... › Gant pour agent de piste

Le premier revêtement de nitriles couvre le gant entier, alors que le revêtement arénacé secondaire de mousse couvre les paumes pour fournir une bonne ...

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2019-05-10 08:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ethymologisch abgeleitet von "arène" / Sand.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search