May 8, 2019 10:19
5 yrs ago
4 viewers *
French term

glissement trimestriel en rythme annualisé

French to English Bus/Financial Finance (general) Asset management
Context:

La surprise du mois de juin, c’est sans aucun doute la nouvelle - et très spectaculaire - révision du PIB américain : après une 1re estimation le 30 avril (glissement trimestriel en rythme annualisé) à +0,1 %, (attendu à +1,2 %), et une 2e estimation (le 29 mai) à -1,0 %, voilà une 3e – et dernière – estimation (le 25 juin) à -2,9 % !

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

quarter on quarter annualised

Note that "quarter over quarter" is often used in American English. (And, of course, "annualized".)
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

quarter-on-quarter (annuali(z)(s)ed)

https://www.google.com/search?ei=Ta7SXNHjO4enUuLDtfAN&q="qua...

Fourth quarter growth wasannounced – up 2.6% quarter-on-quarter (annualised). Job creation
continued to increase and the unemployment rate fell to 9.4%
(compared to 10.2% a year ago).
La croissance du quatrième trimestre a été annoncée, en hausse notamment de
2,6 % en glissement trimestriel (annualisé)
Example sentence:

Quarter on quarter annualized GDP growth, from pre-annual revision (brown), and from 2018Q2 advance release

Something went wrong...
4 hrs

quarter on quarter annualised growth rate

In English, you have to specify what is 'quarter on quarter annualised'

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2019-05-11 13:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

reminder: growth rate = GDP growth rate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search