Glossary entry

English term or phrase:

the field closed up

French translation:

le plateau s’est resserré

Added to glossary by Samuel Clarisse
Apr 1, 2019 10:38
5 yrs ago
English term

the field closed up

English to French Other Sports / Fitness / Recreation
Contexte : compte rendu d'une course automobile

When the sun went down and the floodlights flickered on to mimic the conditions for qualifying and the race, the field closed up, but the team remained in the thick of the fight, with the drivers particularly happy with the long-run pace.

Merci
Proposed translations (French)
5 le plateau s’est resserré
Change log

Apr 10, 2019 19:48: Samuel Clarisse Created KOG entry

Discussion

Luna Jungblut Apr 2, 2019:
Peloton Oui, c'est ce que je pensais, mais dans la plupart des articles de presse, ce n'est pas ce sens qui prévaut. Comme ci-dessous.

"An unknown condition caution in the closing laps of a race called for the purpose of closing up the field, typically to create a Green/White/Checkered shoot-out finish."

Et l'équivalent en français: "neutraliser la course" dans le sens "ralentir la course" pendant un certain temps pour des raisons de sécurité.

Il faudrait plus de contexte =)
Stéphanie Bellumat Apr 2, 2019:
Je pense que Beatriz a raison, il s'agit du peloton.... tentative : le peloton s'est resserré (les intervalles entre les voitures se sont resserrés)
Thomas Miles Apr 1, 2019:
Je trouve l'utilisation de "field" un peu étrange dans une course automobile (ce serait tout à fait naturel pour parler du terrain de jeu en matière de rugby par ex.), mais la suggestion générale ici ne serait-elle pas que les voitures sur la piste se sont serrées?
Luna Jungblut Apr 1, 2019:
Course / secteur neutralisé(e) ? J'ai trouvé les sources suivantes qui indiquent que la course ou l'un de ses secteurs peuvent être neutralisés (ralentis), si jamais il y a des conditions difficiles ou une voiture accidentée.

EN info:
https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_motorsport_terms

FR:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Voiture_de_sécurité
https://techniques-pilotage.fr/karting-signification-des-dra...
https://www.lequipe.fr/Cyclisme-sur-route/Actualites/La-cour...

J'espère que ça aide !

Proposed translations

1 day 20 hrs
Selected

le plateau s’est resserré

Bonjour, j'ai déjà réalisé de la traduction de comptes rendus de F1.
En fait, il s'agit là du "plateau" de la course, autrement dit tout le monde se tient dans un mouchoir de poche et pas seulement le peloton !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"

Reference comments

12 hrs
Reference:

field

field n figurative (sports: all participants) (Sport) peloton nm
She reached the finishing line well ahead of the field.
Elle a franchi la ligne d'arrivée bien avant le reste du peloton
https://www.wordreference.com/enfr/field
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search