Mar 27, 2019 20:43
5 yrs ago
Spanish term

clímax o seres de equilibrio

Spanish to English Tech/Engineering Engineering (general) Environmental baseline report
Here is where the phrase appears:

Los ensambles bentónicos de la etapa 3 son muy estables y también se los denomina clímax o seres de equilibrio (agrupaciones de taxones que indican los pasos en la sucesión biológica)

Thank you!

**I posted this question a few hours, but I made mistake with the term to translate**

Discussion

philgoddard Mar 27, 2019:
If anyone is wondering what this is about, benth(on)ic means living on the bottom of a body of water. I think "climax" may be "climax community".

Proposed translations

31 mins

climax entities

My opinion.
Peer comment(s):

neutral Neil Ashby : Unfortunately both links lead to a home improvement website? What is "climax entities" based on?
12 hrs
Something went wrong...
+1
70 days

climax species or equililbrium species

Also "climax formation" or "climax communities".
From several links and Wikipedia.

https://en.wikipedia.org/wiki/Climax_species

https://www.jstor.org/stable/2460708?seq=1#page_scan_tab_con...

http://ocw.umb.edu/environmental-earth-and-ocean-sciences/ee...

Sorry for the long links!

--------------------------------------------------
Note added at 70 días (2019-06-06 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

equillibrium species. Sorry for the typo!
Peer comment(s):

agree Adolfo Fulco
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search