This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 12, 2019 12:42
5 yrs ago
4 viewers *
French term
syndicat des copropriétaires vs. communauté immobilière
French to German
Law/Patents
Real Estate
Eigentümergemeinschaft
Hallo,
in der Klageschrift, die ich übersetze, kommt immer wieder die Begriffskombination
"Syndicat des copropriétaires de la communauté immobilière X" vor.
(X steht für den Namen der Immobilie, der darauf folgt.)
Ich bin mir nicht sicher, wie das korrekt übersetzt werden muss, weil mir nicht klar ist, was der Unterschied zwischen den beiden Begriffen ist. "Syndicat de copropriétaires" würde ich einfach mit "Eigentümergemeinschaft" übersetzen. Aber was mache ich mit dem zweiten Begriff? Einfach weglassen? "Die Eigentümergemeinschaft der Immobiliengemeinschaft" klingt ja nicht besonders gut. Oder ist das der Immobilienkomplex?
Danke im Voraus für Ideen!
in der Klageschrift, die ich übersetze, kommt immer wieder die Begriffskombination
"Syndicat des copropriétaires de la communauté immobilière X" vor.
(X steht für den Namen der Immobilie, der darauf folgt.)
Ich bin mir nicht sicher, wie das korrekt übersetzt werden muss, weil mir nicht klar ist, was der Unterschied zwischen den beiden Begriffen ist. "Syndicat de copropriétaires" würde ich einfach mit "Eigentümergemeinschaft" übersetzen. Aber was mache ich mit dem zweiten Begriff? Einfach weglassen? "Die Eigentümergemeinschaft der Immobiliengemeinschaft" klingt ja nicht besonders gut. Oder ist das der Immobilienkomplex?
Danke im Voraus für Ideen!
Proposed translations
(German)
5 +1 | Eigentümergesellschaft / Eigentümergemeinschaft | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
+1
9 mins
Eigentümergesellschaft / Eigentümergemeinschaft
Die Eigentümergemeinschaft besteht aus den diversen Eigentümern, der einzelnen Wohnungen im Gebnäude. Diese wendet sich für die Erledigung der Verwaltung, Abrechnung, Umlagen an eine Eigentümergesellschaft, eine im allgemeinen aussenstehende Firma.
Peer comment(s):
agree |
Christiane Kreißig
: Genau mit diesen Bedeutungen hatte ich das auch schon mal recherchiert
2 hrs
|
merci
|
|
neutral |
Wolfgang HULLMANN
: Die "Eigentümergemeinschaft" heißt genau "WEG" = Wohnungseigentumsgemeinschaft. Die Verwaltung wird jedoch von einer sog. "Hausverwaltung" übernommen (siehe Referenz). Eine "Eigentümergesellschaft" = Firma, die eine Immobilie erworben hat.
4 hrs
|
Reference comments
4 hrs
Reference:
Hausverwaltung
"Hausverwaltung
Die Nutzung von Immobilen macht vielfältige Verwaltungstätigkeiten erforderlich. Geht es um die Verwaltung von Wohnungseigentumsgemeinschaften (WEG), spricht man üblicherweise von der Hausverwaltung. Diese Aufgabe wird von einem Hausverwalter wahrgenommen, der durch die WEG bestellt werden muss. ..."
Die Nutzung von Immobilen macht vielfältige Verwaltungstätigkeiten erforderlich. Geht es um die Verwaltung von Wohnungseigentumsgemeinschaften (WEG), spricht man üblicherweise von der Hausverwaltung. Diese Aufgabe wird von einem Hausverwalter wahrgenommen, der durch die WEG bestellt werden muss. ..."
4 hrs
Reference:
Eigentümergesellschaft
Hier ein Beispiel für eine sog. "Eigentümergesellschft in Deutschland.
Discussion
Ferner muss ich Dir widersprechen. Ich lebe in einem solchen Gebäude mit Eigentumswohnungen, wenn auch nur als Mieter. Die Gemeinschaft sind die Eigentümer, und Syndicat oder Syndic ist die Agentur, die die Verwaltung macht. Eine aussenstehende Firma.
vgl. vielleicht auch hier https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2606