Glossary entry

English term or phrase:

detailed parts

Polish translation:

detale

Added to glossary by Paweł Janiszewski
Feb 22, 2019 10:16
5 yrs ago
10 viewers *
English term

detailed parts

English to Polish Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space część
xxx is a leading international manufacturer of aerospace finished components, comprising simple to highly complex and small to very large machined and sheet metal fabricated detailed parts (...).
Change log

Mar 6, 2019 11:05: Paweł Janiszewski Created KOG entry

Discussion

Paweł Janiszewski Feb 23, 2019:
Wszystko jasne. Język, a szczególnie język branżowy, jest obecnie tak skażony zapożyczeniami, że ciężko się już połapać, co jest dobre, a co nie.
A.G. Feb 23, 2019:
Odwrotnie Detal jako szczegół jest O.K. Określenie części maszynowej jako detalu jest rusycyzmem, ale nie jest be. Przyjęło się i jeśli akceptujemy anglicyzmy, to czemu i nie rusycyzmy.

Szczegół vs. rysunek, element maszynowy. Google image oddaje dla frazy "detailed parts" bardzo bogate w szczegóły rysunki odręczne i rysunki wykonawcze w odniesieniu do elementów maszynowych. Ale nie upieram się. Idąc za radą A.M., spytałbym autora.
Paweł Janiszewski Feb 23, 2019:
A propos detalu W porządku, detal jest niewskazany w kontekście "szczegółu", ale czy w kontekście części również? W Encyklopedii Techniki pozycja taka występuje.

Ciekawe rozważania na temat detalu: http://procestechnologiczny.com.pl/toolex-2018-targi-detal-a...

Żeby było jasne, nie upieram się przy "detalu", a bardziej weryfikuję poprawność i wyciągam wnioski. Staram się być jednym z tych, dla których "technology" to "technika", a nie "technologia".
A.G. Feb 23, 2019:
Na podstawie dokumentacji ... MIRPOL: Formy wtryskowe – narzędziownia - O firmie
https://www.mirpol.pl/start/o-firmie/

Tak się kończę wszystkie teksty marketingowe zakładów oferujących swoje usługi w zakresie inżynierii mechanicznej. I tak jest IMO tutaj: elementy (nie detale, rusycyzm), na które są rysunki wykonawcze (jest dokumentacja rysunkowa).

Staramy się zagwarantować klientom korzystne terminy realizacji oraz ... wykonać narzędzie na podstawie dokumentacji dostarczonej przez Klienta lub własnej.
Paweł Janiszewski Feb 22, 2019:
OK, racja: (machined and sheet metal fabricated) detailed parts.

Nie wyklucza to jednak mojej propozycji: detale (z bloków metalu i z blachy)

Andrzej Mierzejewski Feb 22, 2019:
@Paweł "Ale tutaj mamy „sheet metal fabricated detailed parts”."

Ale wcześniej w tym zdaniu mamy "simple to highly complex and small to very large machined and...".

Frazy "simple to highly complex" oraz "small to very large" dotyczą pozostałej części zdania, czyli "machined and sheet metal fabricated detailed parts". Firma wytwarza części od prostych do zlożonych, od małych do wielkich, z blachy (gięcie, wyoblanie itd.)jak również z bloków metalu (obróbka skrawaniem itd. - jak przykład z inflite.co.uk).

A poza tym to jest tekst marketingowy, a nie ścisły opis techniczny. ;-)
Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 22, 2019:
Wysłałem kilka zapytań na ten temat. Fabricated detailed parts mogą być wykonane z blach i bloków.
Paweł Janiszewski Feb 22, 2019:
Myślę, że mimo wszystko chodzi o pojedyncze części jako przeciwieństwo do (pod)zespołów + że tutaj detailed parts = detail parts.

Gardner Aerospace, a leading international manufacturer of aerospace finished components,detailed parts and sub-assemblies , is strengthening and expanding its order book significantly, with recent deals secured for both sizeable new work packages and expanding existing work packages on the Airbus A350 XWB (Extra Wide Body).
Paweł Janiszewski Feb 22, 2019:
Ale tutaj mamy „sheet metal fabricated detailed parts”.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 22, 2019:
https://www.youtube.com/watch?v=lCiU59tiKwQ
manufacture of detailed parts
We need a better definition of detailed parts.
Example of a detailed part:
http://www.inflite.co.uk/wp-content/uploads/2016/09/INFLT_01...
element wielokształtowy?
Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 22, 2019:
Gardner Aerospace Tczew Sp. z o.o. w Tczewie

Dyrektor Zarządzający Rafał Jakubek

Międzynarodowa firma Gardner Aerospace Tczew powstała w 2001r. Produkuje i obrabia części metalowe dla przemysłu lotniczego, komponenty produkowane są z metali miękkich, twardych a także nietypowych , zarówno małe jak i duże. Wytwarza m.in. złącza przegubu, elementy sterowania skrzyniami biegów, komponenty silników lotniczych, korpusy aluminiowe, stalowe i żeliwne, sworznie i tuleje łożyskowe Przedsiębiorstwo posiada wieloletnie doświadczenie oraz zatrudnia wykwalifikowaną kadrę pracowników. Gwarantuje najwyższej jakości elementy oraz komponenty, jak też ich długotrwałą i niezawodną pracę. Obecnie w Tczewie posiada 2 hale produkcyjne o łącznej powierzchni 8000m2. Firma jest częścią Grupy Gardner Aerospace Gardner Group Ltd. jest jednym z największych brytyjskich producentów komponentów na rynki przemysłu lotniczego. Zatrudnia 212 osób
http://pracodawcypomorza.pl/2017/03/03/gala-evening-2017-pra...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

detale

Podejście drugie.

Detale jako pojedyncze elementy, wykonywane w tym przypadku z blachy.

„Gardner Aerospace jest jednym z największych w Europie niezależnych producentów części metalowych dla przemysłu lotniczego.
Gardner zajmuje się obróbką oraz produkcją komponentów z metali miękkich, twardych oraz nietypowych – od małych detali do większych części, od prostych do złożonych. Jest również dostawcą zestawów, podzespołów, dużych złożeń oraz usług naprawczych. Posiada pełną gamę narzędzi inżynierskich, procesów zarządzania i certyfikatów jakościowych do wspierania tej pracy.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-22 13:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.baza-firm.com.pl/obróbka-metali-wyroby-metalowe-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-02-22 13:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Kolega z GE Aviation mówi, że chodzi po prostu o części - pojedyncze, w przeciwieństwie do zespołów. U nich wszystkie rysunki wykonawcze części mają opis "detail(ed) part drawing".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-22 14:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

www.google.pl/search?client=opera&q="detale lotnicze&q...
Peer comment(s):

agree Arrakis : W zasadzie "detail parts", in French pièces élémentaires. O to chodziło.
2 days 3 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuję"
2 hrs

części indywidualnie zaprojektowane

Individually designed parts, custom made, IMO.
Peer comment(s):

neutral A.G. : Nie wiem, co to są indywidualnie zaprojektowane części//Inaczej (to jest kwestia językowa). Propozycja może sugerować proces konstrukcyjny realizowany przez jedną osobę (a nie np. przez zespół). A odnośnie meritum: IMO to nie to.
11 hrs
Takie na obstalunek, nie na masową produkcję.
Something went wrong...
6 hrs

części o złożonych kształtach

Tak bym to ujął.

Narysowanie np. http://www.inflite.co.uk/wp-content/uploads/2016/09/INFLT_01...
wymaga dużej liczby kresek wymiarowych. ;-)
Peer comment(s):

neutral Paweł Janiszewski : Taka była moja pierwotna propozycja, którą ukryłem po komentarzu A.G. Zastanowiło mnie to, że o częściach o złożonych kształtach jest już mowa wcześniej (complex).
1 hr
neutral A.G. : Potwierdzam. W komentarzu to, co napisałem w dyskusji
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search