Glossary entry

Arabic term or phrase:

أيرادها أسبابا

English translation:

provides grounds

Added to glossary by hassan zekry
Feb 15, 2019 12:35
5 yrs ago
23 viewers *
Arabic term

أيرادها أسبابا

Arabic to English Law/Patents Law (general) المانع الأدبي لتقادم الحق في الدعوى
The sentence is as follows:
تقدير وجود المانع الأدبي بالحق يعد سببا لوقف التقادم طبقا للفقرة أ من المادة 373 من القانون المدني وإن كان من مسائل الواقع التي تستقل بتقديرها محكمة الموضوع فإنها إذا أوردت أسبابا لوجود هذا المانع أو نفيها، فإن هذه الأسباب تمتد إليها رقابة محكمة التمييز
My translation currently stands as:
Appraisal of whether there is a moral impediment to claiming entitlement which is deemed to be grounds for suspension of limitation in accordance with Section A of Article 373 of the Civil Code, notwithstanding that this is a substantial matter which is a prerogative of the court having substantial jurisdiction, should it be adduced as grounds for this impediment’s existence or denial thereof, then these grounds shall come under the Court of Cassation’s oversight.

I assume that the ها of إوردت أسبابا refers to مسائل الواقع and that أوردت is passive while أسبابا is a case of accusative of تمييز Am I right in this. These two words seem to be the pivot, but anything to improve the general sense of the whole sentence is greatly appreciated.
Proposed translations (English)
4 provides grounds
Change log

Feb 18, 2019 16:45: hassan zekry Created KOG entry

Discussion

Muhammad Atallah Feb 16, 2019:
You're welcome Glad to have helped.
Peter Solomon (asker) Feb 16, 2019:
Thank you very much - this is all very helpful
Muhammad Atallah Feb 15, 2019:
If the trial court provides grounds for the existence or denial of that impediment, such grounds shall be subject to review by the Court of Cassation.
Peter Solomon (asker) Feb 15, 2019:
Thank you - so how would you translate the sentence?
Muhammad Atallah Feb 15, 2019:
I think the ها refers to محكمة الموضوع not مسائل الواقع. If أوردت was passive, the subject should have been "أسبابٌ", not أسبابا.

Proposed translations

2 hrs
Selected

provides grounds

If it provides / presentes / establishes ..... these grounds shall ......
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "الف شكر"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search