Glossary entry

English term or phrase:

deepest

Italian translation:

più distale

Added to glossary by EleoE
Feb 1, 2019 14:16
5 yrs ago
English term

deepest

English to Italian Science Medical (general) neuroanatomia - posizione del tronco encefalico
Buon pomeriggio,
ho un dubbio sulla resa di "deepest" nella frase che riporto di seguito. In altre parti del testo si dice che il tronco encefalico si trova "alla base del cranio" (base of skull)
Grazie in anticipo per il vostro aiuto!

****************

the deepest and most evolutionarily oldest part, the brain stem, receives the first input from these bodily signals
Change log

Feb 4, 2019 16:21: EleoE Created KOG entry

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

più distale

In base alla sua sede anatomica io non userei profondo. Il tronco encefalico si trova distalmente (sotto) all'encefalo.
http://www.treccani.it/vocabolario/distale/
La parte più distale e più primitiva/antica dal punto di vista evolutivo, il tronco encefalico, riceve...


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-02-02 01:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

Per non ripetere "alla base del cranio" potresti anche rigirare un po' la frase e tradurlo con: la parte all'estremità inferiore.
Note from asker:
Grazie per questa utile informazione! l'unico dubbio è che il mio testo è divulgativo... forse potrei aggiungere una glossa, riprendendo l'espressione "alla base del cranio".... mi sembra di capire che "deep" vada inteso come "sotto", quindi alla base... Grazie ancora!
Ti ringrazio moltissimo, EleoE, per il tuo suggerimento per la riformulazione!
Peer comment(s):

agree martini
1 hr
Grazie! :)
agree Francesco Badolato
1 day 20 hrs
Grazie! :)
agree Elena Zanetti
1 day 22 hrs
Grazie! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Carissime colleghe e colleghi, rincontrollando meglio il testo alla luce delle vostre proposte, ho visto che l'autore spesso parla di "upper" e "lower" regions, anche in riferimento al tronco encefalico. Penso quindi che intenda "deep" più come "in basso" che non come "dentro, nell'interno”... Un sincero grazie a tutti voi per il vostro aiuto e un grazie speciale a Eleo per la sua disponbilità! Buona settimana! "
18 hrs

situata/posta nelle profondità del cervello

In effetti è profonda rispetto alla struttura del cervello.

https://www.google.com/search?client=firefox-b&biw=375&bih=5...
Something went wrong...
7 mins

la parte più profonda

Nessun problema, secondo me, vista la posizione del tronco encefalico, spiegata anche nell'altra fase che hai citato.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2019-02-01 14:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "nell'altra frase".

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2019-02-01 14:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

"La parte più profonda (del cervello) e anche la più vecchia dal punto di vista evolutivo".

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2019-02-01 14:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Haribert. A presto e buon fine settimana.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 22 ore (2019-02-04 12:32:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mi dispiace, ma non sono d'accordo con "distale", che in medicina è un termine ben preciso e viene utilizzato esplicitamente anche in inglese. Il brano non sta utilizzando termini ipertecnici, ma più semplici, proprio perché è un testo divulgativo. Ho fatto male, a questo punto, a non indicare anche l'alternativa "la parte più bassa", che era la prima che mi è venuta in mente, e che rendeva il concetto in modo molto chiaro, secondo me, comunque reso altrettanto chiaramente, da "la parte più profonda.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni 3 ore (2019-02-04 18:01:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Esatto. Infatti, come accennavo, la prima proposta che mi era venuta in mente era proprio "la parte più bassa", e perciò confermo di aver sbagliato a non utilizzarla come alternativa. Secondo me, però, anche il termine "profondo" avrebbe reso sostanzialmente lo stesso concetto, visto che l'inglese non ha avuto problemi a utilizzare "deepest". Ma sono comunque punti di vista.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni 3 ore (2019-02-04 18:02:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buona serata e buona settimana anche a te.
Note from asker:
Grazie, Gaetano! il mio dubbio derivava proprio dal fatto che in testi precedenti "deepest" fosse stato tradotto con "base del cranio" e a me, che non ne sono praticamente nulla, non sembravano sinonimi... Nel testo cui mi dedico sono presenti entrambe le forme...
Grazie! Anche a te!
Ciao Gaetano, volevo solo dirti che non userò "distale", proprio perché si tratta di un testo divulgativo; però Eleo ha proposto anche "parte all'estremità inferiore". è vero che "profondo" si può intendere anche come "situato in basso", solo che a me sembrava indicasse di più "situato all'interno" che non "situato in basso"...per questo motivo, ho scelto la risposta di Eleo...
ho schiacciato prima di ringraziarti per la precisazione... Buona serata!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search