Glossary entry

Spanish term or phrase:

están vencidos y son exigibles

German translation:

Verbindlichkeiten ... fällig und einforderbar sind.

Added to glossary by Karl Zeiler
Jan 13, 2019 12:27
5 yrs ago
Spanish term

están vencidos y son exigibles

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Urkunde Gesellschaftsgrü
A efectos del artículo 301.1 del citado texto refundido de la Ley de Sociedades de Capital, se entenderá que los pasivos son líquidos, **están vencidos y son exigibles**.

Discussion

Karl Zeiler (asker) Jan 13, 2019:
@Martin Kreutzer Vielen Dank für deine stets kompetenten und hilfreichen Vorschläge. An dem Kommentar bzgl. Schwitzen erkennt man den erfahrenen Profi. 1.000 Dank
und hilfreichen
Martin Kreutzer Jan 13, 2019:
Und "due and payable" ist absolut synonym zu "due and claimable", was meiner Meinung nach "exigible" ist?
Wie schon oben angedeutet: Möglicherweise hast du Recht und möglicherweise ist meine Antwort schlimmstenfalls redundant. Aber die Parallelen zum Englischen sind m. E. mit Vorsicht zu genießen.
Martin Kreutzer Jan 13, 2019:
Vielen Dank für die konkrete Antwort auf meine konkrete Frage. Dem Mann, der da schwitzt, weil er seine Übersetzung abgeben muss, hilft es sicher, wenn im Sprachenpaar Spanisch-Deutsch mit der Muttersprache Englisch deiner Frau argumentiert wird. Und meine Art auf diesem Forum zu agieren kann mehr oder weniger gefallen, aber mehr als 200 beantwortete Fragen sprechen für sich und haben schon vielen Teilnehmern den Schweiß von der Stirn getupft.
Martin Kreutzer Jan 13, 2019:
Ich verstehe. Die spanische Rechtssprache ist so eine Art Übersetzung aus dem Englischen. Und deshalb kann man dann die Bedeutung, die gewisse Ausdrücke im Englischen haben, getrost auf's Spanische übertragen. Selbst wenn es in diesem Falle zutreffen würde: Bitte erkläre mir die Argumentation, dass deine Frau als englische Muttersprachlerin die Bedeutung eines englischen Ausdrucks bestätigt und du das dann 1:1 auf's Spanische überträgst. Nach dem Motto: Wenn das im Englischen so ist, warum sollte das im Spanischen anders sein? Wie gesagt, unabhängig von der vorliegenden Frage: Ist das dein Ernst?

Proposed translations

49 mins
Selected

Verbindlichkeiten ... fällig und einforderbar sind.

vencer = fällig werden
exigible (im Kontext der Buchführung) = einforderbar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search