Jan 4, 2019 08:29
5 yrs ago
French term
des poubelles proches des sièges et plus grandes
Non-PRO
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Complete sentence:
des poubelles proches des sièges et plus grandes
This is a response to the survey question:
Pour vous, que manque-t-il à votre confort dans ce train lorsque vous êtes assis ?
How should I translate this response? My own translation seems lacking...
"garbage cans close to the seats and larger"
des poubelles proches des sièges et plus grandes
This is a response to the survey question:
Pour vous, que manque-t-il à votre confort dans ce train lorsque vous êtes assis ?
How should I translate this response? My own translation seems lacking...
"garbage cans close to the seats and larger"
Proposed translations
(English)
4 +4 | rubbish bins closer to the seats and larger | Tony M |
4 | rubbish bins by the seats and bigger ones | B D Finch |
3 | larger garbage cans close to the seats | Ana Vozone |
Change log
Jan 4, 2019 08:49: Tony M changed "Field" from "Science" to "Other"
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
rubbish bins closer to the seats and larger
Please note that these are just silly little things for small waste-papre etc., noit full-blown 'dustbins' — I 'don't know what these would be called in EN-US, but probably something more like 'trash cans', I'd have thought; these are not loose 'waste-paper baskets', but things built into the seats, bulkheads etc.
'garbage' and 'trash' are EN-US, my suggestions are more EN-GB.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-01-05 13:20:22 GMT)
--------------------------------------------------
I think this sort of construction works if you mentally think of it as "rubbish/waste bins [that are] closer to the seats and larger"
As I see itthe same waste bins need to be both larger, and also closer to the seats — people will use them if they can reach them without having to get up and clamber past other passengers.
'garbage' and 'trash' are EN-US, my suggestions are more EN-GB.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2019-01-05 13:20:22 GMT)
--------------------------------------------------
I think this sort of construction works if you mentally think of it as "rubbish/waste bins [that are] closer to the seats and larger"
As I see itthe same waste bins need to be both larger, and also closer to the seats — people will use them if they can reach them without having to get up and clamber past other passengers.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins
larger garbage cans close to the seats
A suggestion.
1 hr
rubbish bins by the seats and bigger ones
UK English version.
French trains often have a small rubbish bin that you can use without getting up from your seat (especially if you are sitting by the window) and larger bins near the doors.
I'd use the preposition "by", rather than "near", because "near" might be a bit further away. ;) Also, "bigger" is more colloquial than "larger" in this context.
You haven't given the whole sentence, so it's impossible to know whether a dash or a colon would help after "bins". Also, are these being suggested together or as alternatives?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-01-04 10:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
I now read it as possibly meaning rubbish bins that are both by the seats and bigger.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-01-04 10:39:44 GMT)
--------------------------------------------------
I'd previously read it as "des poubelles proches des sièges et [des poubelles] plus grandes".
French trains often have a small rubbish bin that you can use without getting up from your seat (especially if you are sitting by the window) and larger bins near the doors.
I'd use the preposition "by", rather than "near", because "near" might be a bit further away. ;) Also, "bigger" is more colloquial than "larger" in this context.
You haven't given the whole sentence, so it's impossible to know whether a dash or a colon would help after "bins". Also, are these being suggested together or as alternatives?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-01-04 10:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
I now read it as possibly meaning rubbish bins that are both by the seats and bigger.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-01-04 10:39:44 GMT)
--------------------------------------------------
I'd previously read it as "des poubelles proches des sièges et [des poubelles] plus grandes".
Something went wrong...