Nov 22, 2018 11:17
5 yrs ago
Italian term

operatore del settore

Italian to Russian Marketing Marketing выставка
Уважаемые коллеги, прошу развеять сомнения.
Термин перечисляется наряду с другими субъектами, которые будут участвовать в выставке (экспоненты, байеры):
SEI OPERATORE DEL SETTORE ?
VIENI A VISITARE XXX!

Как точно перевести его на русский? Мои варианты: оператор рынка, торговый оператор. Насколько я понимаю, речь идет о смежных областях, связанных с отраслью тематики выставки. Так ли это?
Заранее большое спасибо!

Discussion

Olga Fedorenko (asker) Nov 22, 2018:
Действительно, не знаю, почему так написала. Конечно, "этой" отрасли. Просто, я думала, что есть нечто более подходящее и устоявшееся, нежели "операторы отрасли".
Tatyana Yaroshenko Nov 22, 2018:
Почему о смежных? Речь идет именно о той отрасли, которой посвящена выставка. "Операторы отрасли".

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

работаешь в этой отрасли?

работаешь в той отрасли? приходи на выставку!

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 4 час (2018-11-23 15:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

работаешь в нашей отрасли?
Peer comment(s):

agree DDim
54 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
2 hrs

операторы роботающие в данной отрасли

operatore del settore - Тот, кто занимается, работает в конкретном операционном секторе.
operatore del settore - предоставляет свою деятельность/ работу в конкретном секторе



--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2018-11-22 18:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

прошу прощения за ошибку -------------работающие...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search